145 aforismi di Buddha

Buddha:

You yourself, as much as anybody in the entire universe, deserve your love and affection.

Traduzione di Tiziano:

Tu stesso, così come ogni altro nell'intero universo, meriti il tuo amore ed affetto

Traduzione di ev:

Tu, cosi come qualunque altra persona nell'intero Universo, meriti l'amore per te stesso.

Proponi la tua traduzione ➭

"You yourself, as much as anybody in the entire universe,…" di Buddha | 2 Traduzioni » Tags:

Buddha:

The mind is everything. What you think you become.

Traduzione di graziana:

La mente è tutto. Ciò che pensi diventi.

Proponi la tua traduzione ➭

"The mind is everything. What you think you become." di Buddha | 1 Traduzione »

Buddha:

You will not be punished for your anger, you will be punished by your anger.

Traduzione di graziana:

Non sarai punito per la tua rabbia, sarai punito dalla tua rabbia.

Proponi la tua traduzione ➭

"You will not be punished for your anger, you will be punished…" di Buddha | 1 Traduzione »

Buddha:

The good shine from afar

Traduzione di graziana:

Il bene brilla da lontano

Proponi la tua traduzione ➭

"The good shine from afar" di Buddha | 1 Traduzione »

Buddha:

Better the man that conquer a thousand thousand men is the one who conquer one, himself.

Traduzione di Luciana Daniotti:

"Meglio di colui che vince migliaia di nemici è chi vince se stesso." Ovvero, "Chi vince se stesso è più valoroso di chi batte migliaia di nemici."

Proponi la tua traduzione ➭

"Better the man that conquer a thousand thousand men is the…" di Buddha | 1 Traduzione » Tags:

Buddha:

Being generous, just helping one’s relatives and being blameless in one’s actions; this is the best good luck.

Traduzione di .:

Essere generosi, anche aiutando una persona vicina e sentirsi senza colpe per le azioni compiute; questa è la migliore delle nostre fortune.

Proponi la tua traduzione ➭

"Being generous, just helping one’s relatives and being blameless…" di Buddha | 1 Traduzione »

Buddha:

[So what would Buddha do if a friend is abusing drugs?] When someone goes wrong, it is right for his real friends to move him, even by force, to do the right thing. … Do not examine the limitations of others. Examine how you can change your own.

Traduzione di Giorgio Iraci:

Così, che farebbe Buddha se un amico facesse abuso di droga? Quando qualcuno va per la via storta, è bene che i suoi veri amici lo riconducano, anche con la forza, sulla retta strada. Non guardare alle limitazioni degli altri, esamina come puoi modificare le tue proprie.

Proponi la tua traduzione ➭

"[So what would Buddha do if a friend is abusing drugs?] When…" di Buddha | 1 Traduzione »

Buddha:

Your work is to discover your world and then with all your heart give yourself to it.

Traduzione Automatica:

Il tuo lavoro è quello di scoprire il mondo e poi con tutto il cuore datevi ad esso.

Proponi la tua traduzione ➭

"Your work is to discover your world and then with all your…" di Buddha | Ancora nessuna traduzione »

Buddha:

Your work is to discover your work and then with all your heart to give yourself to it.

Traduzione Automatica:

Il tuo lavoro è quello di scoprire il vostro lavoro e poi con tutto il cuore per darti ad esso.

Proponi la tua traduzione ➭

"Your work is to discover your work and then with all your…" di Buddha | Ancora nessuna traduzione »

Buddha:

The virtues, like the Muses, are always seen in groups. A good principle was never found solitary in any breast.

Traduzione Automatica:

Le virtù, come le Muse, sono sempre visto in gruppi. Un buon principio non fu mai trovato solitario in ogni seno.

Proponi la tua traduzione ➭

"The virtues, like the Muses, are always seen in groups. A…" di Buddha | Ancora nessuna traduzione »

Buddha:

The tongue like a sharp knife… Kills without drawing blood.

Traduzione Automatica:

La lingua come un coltello affilato … Uccide senza un prelievo di sangue.

Proponi la tua traduzione ➭

"The tongue like a sharp knife… Kills without drawing blood." di Buddha | Ancora nessuna traduzione »

Buddha:

The stages of the Noble Path are: Right View, Right Thought, Right Speech, Right Behavior, Right Livelihood, Right Effort, Right Mindfulness and Right Concentration.

Traduzione Automatica:

Le tappe del Sentiero Noble sono: Vista destra, destra pensiero, retta parola, Destra Behavior, Right Livelihood, Destra sforzo, retta presenza mentale e retta concentrazione.

Proponi la tua traduzione ➭

"The stages of the Noble Path are: Right View, Right Thought,…" di Buddha | Ancora nessuna traduzione »

Buddha:

The secret of health for both mind and body is not to mourn for the past, worry about the future, or anticipate troubles, but to live in the present moment wisely and earnestly.

Traduzione Automatica:

Il segreto della salute sia per la mente e il corpo non è a lutto per il passato, la preoccupazione per il futuro, o anticipare problemi, ma a vivere nel momento presente con saggezza e serietà.

Proponi la tua traduzione ➭

"The secret of health for both mind and body is not to mourn…" di Buddha | Ancora nessuna traduzione »

Buddha:

The only real failure in life is not to be true to the best one knows.

Traduzione Automatica:

Il fallimento solo nella vita reale non è quello di essere fedele alla migliore sa.

Proponi la tua traduzione ➭

"The only real failure in life is not to be true to the best…" di Buddha | Ancora nessuna traduzione »

Buddha:

The greatest prayer is patience

Traduzione Automatica:

La preghiera più grande è la pazienza

Proponi la tua traduzione ➭

"The greatest prayer is patience" di Buddha | Ancora nessuna traduzione »

Buddha:

The greatest gift is to give people your enlightenment, to share it. It has to be the greatest.

Traduzione Automatica:

Il dono più grande è quello di dare alla gente la tua illuminazione, per condividerlo. Deve essere il più grande.

Proponi la tua traduzione ➭

"The greatest gift is to give people your enlightenment, to…" di Buddha | Ancora nessuna traduzione »

Buddha:

The foot feels the foot when it feels the ground.

Traduzione Automatica:

Il piede si sente il piede quando si sente il terreno.

Proponi la tua traduzione ➭

"The foot feels the foot when it feels the ground." di Buddha | Ancora nessuna traduzione »

Buddha:

The example of the raft shows dharmas should be treated as provisional, as means to an end. The same holds good of emptiness too, the negation of dharmas. This corollary has elsewhere been illustrated by the simile of medicine which can heal any ill

Traduzione Automatica:

L’esempio della zattera mostra dharma devono essere trattati come provvisorio, come mezzi per un fine. Lo stesso vale anche del vuoto, la negazione del dharma. Questo corollario altrove è stato illustrato dalla similitudine della medicina che può guarire ogni male

Proponi la tua traduzione ➭

"The example of the raft shows dharmas should be treated as…" di Buddha | Ancora nessuna traduzione »

Buddha:

The evils of the body are, murder, theft, and adultery; of the tongue, lying, slander, abuse, and idle talk; of the mind, covetousness, hatred, and error.

Traduzione Automatica:

I mali del corpo sono, omicidio, furto, e l’adulterio, della lingua, la menzogna, calunnia, abuso, e di chiacchiere, della mente, avidità, l’odio, e l’errore.

Proponi la tua traduzione ➭

"The evils of the body are, murder, theft, and adultery; of…" di Buddha | Ancora nessuna traduzione »

Buddha:

The Buddhas do but tell the way; it is for you to swelter at the task.

Traduzione Automatica:

Buddha fare, ma dire il modo, è per voi a morire dal caldo al compito.

Proponi la tua traduzione ➭

"The Buddhas do but tell the way; it is for you to swelter…" di Buddha | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...