Yesterday I dared to struggle. Today I dare to win.
Traduzione Automatica:
Ieri ho avuto il coraggio di lottare. Oggi ho il coraggio di vincere.
Proponi la tua traduzione ➭Yesterday I dared to struggle. Today I dare to win.
Ieri ho avuto il coraggio di lottare. Oggi ho il coraggio di vincere.
Proponi la tua traduzione ➭To gain that worth having, it may be necessary to lose everything else
Per ottenere che la pena di avere, può essere necessario perdere tutto il resto
Proponi la tua traduzione ➭To gain that which is worth having, it may be necessary to lose everything else.
Per ottenere ciò che vale la pena avere, può essere necessario perdere tutto il resto.
Proponi la tua traduzione ➭It wasn’t long before people discovered the final horrors of letting an urchin into Parliament.
Non passò molto tempo prima che la gente ha scoperto gli orrori finale di locazione di un monello in Parlamento.
Proponi la tua traduzione ➭I went to a very militantly Republican grammar school and, under its influence, began to revolt against the Establishment, on the simple rule of thumb, highly satisfying to a ten-year-old, that Irish equals good, English equals bad.
Sono andato a una scuola di grammatica molto militante repubblicano e, sotto la sua influenza, ha cominciato a ribellarsi contro l’establishment, sulla semplice regola di pollice, molto soddisfacente, a dieci anni, che equivale a buon irlandese, inglese equivale a male.
Proponi la tua traduzione ➭Among the best traitors Ireland has ever had, Mother Church ranks at the very top, a massive obstacle in the path to equality and freedom. She has been a force for conservatism… to ward off threats to her own security and influence.
Tra i traditori meglio l’Irlanda ha mai avuto, Chiesa Madre ranghi in cima, un grosso ostacolo nel cammino verso l’uguaglianza e la libertà. È stata una forza per il conservatorismo … per scongiurare le minacce alla sua sicurezza personale e la sua influenza.
Proponi la tua traduzione ➭