75 aforismi di Alfred Adler - Page 4

Alfred Adler:

If anyone asks me why he should love his neighbor, I would not know how to answer him, and I could only ask in my turn why he should pose such a question. It is the individual who is not interested in his fellow men who has the greatest difficulties

Traduzione Automatica:

Se qualcuno mi chiede perché dovrebbe amare il prossimo, non saprei cosa rispondere a lui, e ho potuto solo chiedere a mia volta perché non dovrebbe porre una questione del genere. E ‘l’individuo che non è interessato al suo prossimo, che ha le maggiori difficoltà

Proponi la tua traduzione ➭

"If anyone asks me why he should love his neighbor,…" di Alfred Adler | Ancora nessuna traduzione »

Alfred Adler:

I have taken forty years to make my psychology simple. I might say all neurosis is vanity – but this also might not be understood.

Traduzione Automatica:

Ho preso quaranta anni per fare le mie semplici psicologia. Potrei dire tutte le nevrosi è vanità – ma anche questo potrebbe non essere capito.

Proponi la tua traduzione ➭

"I have taken forty years to make my psychology simple…." di Alfred Adler | Ancora nessuna traduzione »

Alfred Adler:

God who is eternally complete, who directs the stars, who is the master of fates, who elevates man from his lowliness to Himself, who speaks from the cosmos to every single human soul, is the most brilliant manifestation of the goal of perfection to

Traduzione Automatica:

Dio, che è eternamente completa, che dirige le stelle, che è il padrone del destino, che eleva l’uomo dalla sua umiltà a se stesso, che parla dal cosmo di ogni singola anima umana, è la manifestazione più brillante l’obiettivo di perfezione

Proponi la tua traduzione ➭

"God who is eternally complete, who directs the stars,…" di Alfred Adler | Ancora nessuna traduzione »

Alfred Adler:

Exaggerated sensitiveness is an expression of the feeling of inferiority

Traduzione Automatica:

Sensibilità esagerata è l’espressione del sentimento di inferiorità

Proponi la tua traduzione ➭

"Exaggerated sensitiveness is an expression of the feeling…" di Alfred Adler | Ancora nessuna traduzione »

Alfred Adler:

Every thing may be different, even what I say to you now may be different !

Traduzione Automatica:

Ogni cosa può essere diversa, anche ciò che io vi dico che ora potrebbe essere diverso!

Proponi la tua traduzione ➭

"Every thing may be different, even what I say to you…" di Alfred Adler | Ancora nessuna traduzione »

Alfred Adler:

Every therapeutic cure, and still more, any awkward attempt to show the patient the truth, tears him from the cradle of his freedom from responsibility and must therefore reckon with the most vehement resistance.

Traduzione Automatica:

Tutte le cure terapeutiche, e più ancora, ogni tentativo maldestro di mostrare al paziente la verità, le lacrime di lui dalla culla della sua libertà da ogni responsabilità e devono quindi fare i conti con la resistenza più veemente.

Proponi la tua traduzione ➭

"Every therapeutic cure, and still more, any awkward…" di Alfred Adler | Ancora nessuna traduzione »

Alfred Adler:

Every individual acts and suffers in accordance with his peculiar teleology, which has all the inevitability of fate, so long as he does not understand it.

Traduzione Automatica:

Tutti i singoli atti e soffre in conformità con la sua teleologia peculiare, che ha tutto l’inevitabilità del destino, fintanto che non lo capisce.

Proponi la tua traduzione ➭

"Every individual acts and suffers in accordance with…" di Alfred Adler | Ancora nessuna traduzione »

Alfred Adler:

Defiant individuals will always persecute others, yet will always consider themselves persecuted.

Traduzione Automatica:

Individui Defiant sempre perseguitare gli altri, ma dovrà sempre considerare se stessi perseguitati.

Proponi la tua traduzione ➭

"Defiant individuals will always persecute others, yet…" di Alfred Adler | Ancora nessuna traduzione »

Alfred Adler:

Death is really a great blessing for humanity without it there could be no real progress. People who lived for ever would not any hamper and discourage the young, but they would themselves lack sufficient Stimulus to be creative.

Traduzione Automatica:

La morte è davvero una grande benedizione per l’umanità senza di essa non vi può essere alcun progresso reale. Gente che ha vissuto per sempre, non avrebbe alcuna ostacolare e scoraggiare i giovani, ma che sarebbero di per sé la mancanza di stimolo sufficiente per essere creativi.

Proponi la tua traduzione ➭

"Death is really a great blessing for humanity without…" di Alfred Adler | Ancora nessuna traduzione »

Alfred Adler:

Behind everyone who behaves as if he were superior to others, we can suspect a feeling of inferiority which calls for very special efforts of concealment. It is as if a man feared that he was too small and walked on his toes to make himself seem tall

Traduzione Automatica:

Dietro a tutti coloro che si comporta come se fosse superiore agli altri, si può sospettare un sentimento di inferiorità che chiede uno sforzo molto speciale di occultamento. È come se un uomo temuto che era troppo piccolo e camminava sulla punta dei piedi per farsi sembrare alto

Proponi la tua traduzione ➭

"Behind everyone who behaves as if he were superior…" di Alfred Adler | Ancora nessuna traduzione »

Alfred Adler:

All neurotic symptoms have as their object the task of safeguarding the patient’s self-esteem and thereby also the lifeline into which he has grown.

Traduzione Automatica:

Tutti i sintomi nevrotici hanno per oggetto il compito di salvaguardare il paziente ‘s self-esteem e quindi anche la linea di vita in cui è cresciuto.

Proponi la tua traduzione ➭

"All neurotic symptoms have as their object the task…" di Alfred Adler | Ancora nessuna traduzione »

Alfred Adler:

All inherited possibilities and all influences of the body, all environmental influences, including educational application, are perceived, assimilated, digested, and answered by a living and striving being, striving for a successful achievement in h

Traduzione Automatica:

Tutte le possibilità ereditato e tutte le influenze del corpo, tutte le influenze ambientali, compresa l’applicazione di istruzione, sono percepiti, assimilato, digerito, e ha risposto da una vita e cercando di essere, lottando per un risultato di successo in h

Proponi la tua traduzione ➭

"All inherited possibilities and all influences of the…" di Alfred Adler | Ancora nessuna traduzione »

Alfred Adler:

All failures – neurotics, psychotics, criminals, drunkards, problem children, suicides, perverts, and prostitutes – are failures because they are lacking in social interest

Traduzione Automatica:

Tutti i fallimenti – nevrotici, psicotici, criminali, ubriachi, i bambini il problema, i suicidi, pervertiti, e le prostitute – sono fallimenti perché sono privi di interesse sociale

Proponi la tua traduzione ➭

"All failures – neurotics, psychotics, criminals, drunkards,…" di Alfred Adler | Ancora nessuna traduzione »

Alfred Adler:

A simple rule in dealing with those who are hard to get along with is to remember that this person is striving to assert his superiority; and you must deal with him from that point of view

Traduzione Automatica:

Una semplice regola nel trattare con coloro che sono difficili da ottenere insieme è quello di ricordare che questa persona sta cercando di affermare la sua superiorità, e si deve trattare con lui da questo punto di vista

Proponi la tua traduzione ➭

"A simple rule in dealing with those who are hard to…" di Alfred Adler | Ancora nessuna traduzione »

Alfred Adler:

A lie would have no sense unless the truth were felt as dangerous.

Traduzione Automatica:

Una bugia non avrebbe alcun senso a meno che la verità fosse sentito come pericoloso.

Proponi la tua traduzione ➭

"A lie would have no sense unless the truth were felt…" di Alfred Adler | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...