W. H. Auden: "Stop all the clocks, cut off the telephone. Prevent…"

un aforisma di W. H. Auden:

Stop all the clocks, cut off the telephone. Prevent the dog from barking with a juicy bone. Silence the pianos and with muffled drum, Bring out the coffin…let the mourners come. Let aeroplanes circle, moaning overhead, Scribbling on the sky the message: He is Dead. Put crepe bows ’round the necks of public doves, Let traffic policemen wear black, cotton gloves. He was my North, my South, my East, my West. My working week and my Sunday rest. My noon, my midnight, my talk, my song, I thought love would last forever: I was wrong. The stars are not wanted now, put out every one. Pack up the moon and dismantle the sun. Pour out the ocean and sweep up the wood, For nothing now can ever come to any good.

Le vostre traduzioni:
  1. Ireth22 ha detto:

    Fermate tutti gli orologi, staccate il telefono,
    impedite al cane di abbaiare con un succoso osso,
    togliete il suono ai pianoforte e attutite i tamburi
    Portate fuori il feretro, e lasciate che i lamentatori entrino.

    Che gli aerei manifestino il dolore volteggiando in aria
    Scarabocchiando in cielo il messaggio Egli E’ Morto,
    Mettete un crespo fiocco attorno ai colli bianchi delle comuni colombe
    Che il vigile indossi dei guanti di cotone nero.

    Egli era il mio Nord, il mio Sud, il mio Ovest e il mio est,
    I miei giorni lavorativi e il mio riposo domenicale,
    La mia mezzanotte, il mezzogiorno, ogni mia parola, la mia canzone;
    Pensavo che l’amore durasse per sempre: sbagliavo.

    Le stelle non le vuole più nessuno: spegnete ogn’una di essa;
    Mettete via la luna e smantellate il sole;
    Versate via gli oceani e abbattete i boschi;
    Poichè ora niente servirà più a niente.

Invia la tua traduzione

"Stop all the clocks, cut off the telephone. Prevent…" di W. H. Auden | 1 Traduzione » Tags:

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...