Victor Hugo: "Whenever we encounter the Infinite in man, however imperfectly…"

un aforisma di Victor Hugo:

Whenever we encounter the Infinite in man, however imperfectly understood, we treat it with respect. Whether in the synagogue, the mosque, the pagoda, or the wigwam, there is a hideous aspect which we execrate and a sublime aspect which we venerate. So great a subject for spiritual contemplation, such measureless dreaming — the echo of God on the human wall!

Traduzione Automatica:

Ogni volta che incontrare l’infinito nel uomo, per quanto imperfetto capito, lo trattiamo con rispetto. Se nella sinagoga, la moschea, la pagoda, o il Wigwam, vi è un aspetto orribile che ci esecrare e un aspetto sublime che noi veneriamo. Un così grande tema per la contemplazione spirituale, come smisurato sognare – l’eco di Dio sul muro umano!

Invia la tua traduzione

"Whenever we encounter the Infinite in man, however imperfectly…" di Victor Hugo | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...