Oliver Wendell Holmes: "A pun does not commonly justify a blow in…"

un aforisma di Oliver Wendell Holmes:

A pun does not commonly justify a blow in return. But if a blow were given for such cause, and death ensued, the jury would be judges both of the facts and of the pun, and might, if the latter were of an aggravated character, return a verdict of justifiable homicide.

Traduzione Automatica:

Un gioco di parole non comunemente giustificare un colpo in cambio. Ma se un colpo sono stati assegnati per tale causa, e la morte seguì, la giuria sarebbe giudici sia dei fatti e del gioco di parole, e potrebbe, se questi ultimi fossero di carattere aggravata, restituire un verdetto di omicidio per legittima difesa.

Invia la tua traduzione

"A pun does not commonly justify a blow in…" di Oliver Wendell Holmes | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...