Marilyn Monroe: "It’s often just enough to be with someone. I don’t…"

un aforisma di Marilyn Monroe:

It’s often just enough to be with someone. I don’t need to touch them. Not even talk. A feeling passes between you both. You’re not alone.

Le vostre traduzioni:
  1. chiara ha detto:

    Spesso stare con qualcuno è sufficiente. Non ho bisogno di toccarli. Neanche parlare. Un sentimento passa tra voi due. Non siete soli.

Invia la tua traduzione

"It’s often just enough to be with someone. I don’t…" di Marilyn Monroe | 1 Traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...