John Kenneth Galbraith: "In the usual (though certainly not in every)…"

un aforisma di John Kenneth Galbraith:

In the usual (though certainly not in every) public decision on economic policy, the choice is between courses that are almost equally good or equally bad. It is the narrowest decisions that are most ardently debated. If the world is lucky enough to enjoy peace, it may even one day make the discovery, to the horror of doctrinaire free-enterprisers and doctrinaire planners alike, that what is called capitalism and what is called socialism are both capable of working quite well.

Traduzione Automatica:

Nel solito (anche se certamente non in tutte le decisioni) del pubblico in materia di politica economica, la scelta è tra i corsi che sono quasi altrettanto bene o male ugualmente. E ‘il più stretto decisioni che sono più ardentemente dibattuto. Se il mondo ha la fortuna di godere della pace, si può fare anche un solo giorno la scoperta, per l’orrore di dottrinario free-imprenditori e progettisti dottrinario sia, che ciò che si chiama capitalismo e quello che viene chiamato il socialismo sono entrambi in grado di lavorare bene.

Invia la tua traduzione

"In the usual (though certainly not in every)…" di John Kenneth Galbraith | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...