Jane Austen: "You give me fresh life and vigour. Adieu to disappointment…"

un aforisma di Jane Austen:

You give me fresh life and vigour. Adieu to disappointment and spleen. What are men to rocks and mountains? Oh! what hours of transport we shall spend! And when we do return, it shall not be like other travelers, without being able to give one accurate idea of any thing. We will know where we have gone – we will recollect what we have seen. Lakes, mountains, and rivers shall not be jumbled together in our imaginations; nor when we attempt to describe any particular scene, will we begin quarrelling about its relative situation. Let our first effusions be less insupportable than those of the generality of travelers.

Traduzione Automatica:

Tu mi dai nuova vita e vigore. Addio alla delusione e la milza. Quali sono gli uomini a rocce e montagne? Oh! ciò che ora di trasporto passeremo! E quando facciamo ritorno, non è come gli altri viaggiatori, senza essere in grado di dare un’idea precisa di qualsiasi cosa. Sapremo se abbiamo fatto – noi ricordare quello che abbiamo visto. Laghi, montagne, fiumi e non devono essere mescolate insieme nella nostra immaginazione, né quando si tenta di descrivere una scena particolare, potremo iniziare a litigare sulla sua situazione relativa. Che la nostra effusioni prima essere meno insopportabile di quelle della generalità dei viaggiatori.

Invia la tua traduzione

"You give me fresh life and vigour. Adieu to disappointment…" di Jane Austen | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...