Henry Wadsworth Longfellow: "Doubtless criticism was originally benignant,…"

un aforisma di Henry Wadsworth Longfellow:

Doubtless criticism was originally benignant, pointing out the beauties of a work rather that its defects. The passions of men have made it malignant, as a bad heart of Procreates turned the bed, the symbol of repose, into an instrument of torture.

Traduzione Automatica:

Senza dubbio, la critica era originariamente benigno, sottolineando le bellezze di un lavoro piuttosto che i suoi difetti. Le passioni degli uomini hanno reso maligno, come un cuore malato di procrea trasformato il letto, il simbolo di riposo, in uno strumento di tortura.

Invia la tua traduzione

"Doubtless criticism was originally benignant,…" di Henry Wadsworth Longfellow | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...