Every European visitor to the United States is struck by the comparative rarity of what he would call a face, by the frequency of men and women who look like elderly babies. If he stays in the States for any length of time, he will learn that this cannot be put down to a lack of sensibility — the American feels the joys and sufferings of human life as keenly as anybody else. The only plausible explanation I can find lies in his different attitude to the past. To have a face, in the European sense of the word, it would seem that one must not only enjoy and suffer but also desire to preserve the memory of even the most humiliating and unpleasant experiences of the past.
Traduzione Automatica:
Ogni visitatore europeo negli Stati Uniti è colpito dalla rarità di ciò che egli avrebbe chiamato un volto, con la frequenza di uomini e donne che sembrano neonati agli anziani. Se rimane negli Stati Uniti per un certo periodo di tempo, capirà che questo non possa essere imputata ad una mancanza di sensibilità – l’americano si sente le gioie e le sofferenze della vita umana, come acutamente come chiunque altro. L’unica spiegazione plausibile che posso trovare è nel suo atteggiamento diverso rispetto al passato. Per avere un volto, nel senso europeo del termine, sembra che non si deve solo godere e di soffrire, ma anche il desiderio di preservare la memoria delle esperienze anche le più umilianti e spiacevoli del passato.
‘Tis an old maxim in the schools, That flattery’s the food of fools; Yet now and then your men of wit, Will condescend to take a bit
Traduzione Automatica:
‘Tis una vecchia massima nelle scuole, che l’adulazione è il cibo degli sciocchi; Eppure, di tanto in tanto i vostri uomini d’ingegno, Will degnato di prendere un po’
That there are men in all countries who get their living by war, and by keeping up the quarrels of nations, is as shocking as it is true; but when those who are concerned in the government of a country, make it their study to sow discord, and cultivate prejudices between nations, it becomes the more unpardonable.
Traduzione Automatica:
Che ci sono uomini in tutti i paesi che ottengono la loro vita dalla guerra, e mantenendo la litigi delle nazioni, come è scandaloso come è vero, ma quando coloro che sono interessati nel governo di un paese, ne fanno il loro studio a seminare discordia, e coltivare pregiudizi tra i popoli, diventa più imperdonabile.
Now, Sir, it is impossible for serious men, to whom God has given the divine gift of reason, and who employs that reason to reverence and adore the God that gave it, it is I say, impossible for such a man to put confidence in a book that abounds with
Traduzione Automatica:
Ora, signore, è impossibile per gli uomini seri, a cui Dio ha dato il dono divino della ragione, e che impiega tale motivo di riverenza e di adorare il Dio che ha dato, è dico, impossibile per un uomo di mettere la fiducia in un libro che abbonda di
The trouble is that racial stereotypes, unfavourable to everyone but white men of northwest European extraction, were completely accepted, and indeed, scarcely noted in those days of only forty years ago [the 1930s] (except perhaps by the members of the groups victimized thereby).
Traduzione Automatica:
Il guaio è che gli stereotipi razziali, sfavorevole per tutti, ma gli uomini bianchi di estrazione nord-ovest europeo, sono stati completamente accettato, anzi, appena notato in quei giorni di soli quaranta anni fa (1930) (tranne forse per i membri dei gruppi di vittime in tal modo ).
Every national church or religion has established itself by pretending some special mission from God – as if the way to God was not open to every man alike
Traduzione Automatica:
Ogni chiesa o religione nazionale, si è affermata, fingendo una missione speciale da Dio – come se il modo di Dio non era aperto a tutti gli uomini uguali
The lights of stars that were extinguished ages ago still reaches us. So it is with great men who died centuries ago, but still reach us with the radiations of their personalities.
Traduzione Automatica:
Le luci di stelle che sono state spente le età fa ancora ci raggiunge. Così è per i grandi uomini che è morto secoli fa, ma ancora arrivare con le radiazioni della loro personalità.
He had read much, if one considers his long life; but his contemplation was much more than his reading. He was wont to say that if he had read as much as other men he should have known no more than other men.
Traduzione Automatica:
Aveva letto molto, se si considera la sua lunga vita, ma la sua contemplazione era molto più che la sua lettura. Egli soleva dire che, se avesse letto tanto quanto gli altri uomini che avrebbero dovuto sapere non più di altri uomini.
All sorts of computer errors are now turning up. You’d be surprised to know the number of doctors who claim they are treating pregnant men.
Traduzione Automatica:
Tutti i tipi di errori di computer sono ora alzare. Sareste sorpresi di sapere il numero di medici che ritengono di trattare gli uomini in stato di gravidanza.