952 Frasi sugli uomini

Pericles:

For famous men have the whole earth as their memorial.

Traduzione Automatica:

Per gli uomini famosi hanno tutta la terra come loro memoria.

Proponi la tua traduzione ➭

"For famous men have the whole earth as their memorial." di Pericles | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Pericles:

Fishes live in the sea, as men do on land: the great ones eat up the little ones.

Traduzione Automatica:

I pesci vivono nel mare, come fanno gli uomini sulla terra: i grandi mangiano i piccoli.

Proponi la tua traduzione ➭

"Fishes live in the sea, as men do on land: the great ones…" di Pericles | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Francis Bacon:

There is nothing makes a man suspect much, more than to know little, and therefore men should remedy suspicion by procuring to know more, and not keep their suspicions in smother.

Traduzione Automatica:

Non c’è nulla rende un uomo molto sospetto, oltre a conoscere poco, e perciò gli uomini devono porre rimedio sospetto da procurare per saperne di più, e non mantenere i loro sospetti di soffocare.

Proponi la tua traduzione ➭

"There is nothing makes a man suspect much, more than…" di Francis Bacon | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Graham Greene:

We mustn’t complain too much of being comedians — it’s an honorable profession. If only we could be good ones the world might gain at least a sense of style. We have failed — that’s all. We are bad comedians, we aren’t bad men.

Traduzione Automatica:

Non dobbiamo lamentarci troppo comici essere – è una professione onorevole. Se solo ci potrebbero essere quelle buone del mondo per guadagnare almeno un senso dello stile. Non siamo riusciti – questo è tutto. Ci sono cattivi comici, non siamo uomini cattivi.

Proponi la tua traduzione ➭

"We mustn’t complain too much of being comedians –…" di Graham Greene | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Francis Bacon:

The men of experiment are like the ant, they only collect and use; the reasoners resemble spiders, who make cobwebs out of their own substance. But the bee takes the middle course, it gathers its material from the flowers of the garden and field, but transforms and digests it by a power of its own.

Traduzione Automatica:

Gli uomini di esperimento sono come le formiche, ma solo raccogliere ed utilizzare, i ragionatori assomigliano ragni, che fanno le ragnatele dalla loro stessa sostanza. Ma l’ape prende la via di mezzo, che raccoglie il suo materiale dai fiori del giardino e campo, ma si trasforma e digerisce da una forza propria.

Proponi la tua traduzione ➭

"The men of experiment are like the ant, they only…" di Francis Bacon | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Francis Bacon:

The desire of excessive power caused the angels to fall; the desire of knowledge caused men to fall.

Traduzione Automatica:

Il desiderio del potere eccessivo causato gli angeli a cadere, il desiderio di conoscenza causata uomini a cadere.

Proponi la tua traduzione ➭

"The desire of excessive power caused the angels to…" di Francis Bacon | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Graham Greene:

People talk about the courage of condemned men walking to the place of execution: sometimes it needs as much courage to walk with any kind of bearing towards another person’s habitual misery.

Traduzione Automatica:

La gente parla del coraggio di uomini condannati a piedi il luogo di esecuzione: a volte ha bisogno di molto coraggio per camminare con qualsiasi tipo di cuscinetto verso la miseria abituale di un’altra persona.

Proponi la tua traduzione ➭

"People talk about the courage of condemned men walking…" di Graham Greene | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Neil Peart:

And the men who hold high places

Traduzione Automatica:

E gli uomini che detengono alti luoghi

Proponi la tua traduzione ➭

"And the men who hold high places" di Neil Peart | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Francis Bacon:

Nakedness is uncomely, as well in mind as body, and it addeth no small reverence to men’s manners and actions if they be not altogether open. Therefore set it down: That a habit of secrecy is both politic and moral.

Traduzione Automatica:

Nudità è sconvenienti, come pure in mente come il corpo, e addeth nessuna riverenza piccola costumi degli uomini e delle azioni non se ne è del tutto aperta. Pertanto, lo posò: Che l’abitudine di segretezza è sia politico e morale.

Proponi la tua traduzione ➭

"Nakedness is uncomely, as well in mind as body, and…" di Francis Bacon | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Francis Bacon:

Men fear death, as children fear to go in the dark; and as that natural fear in children is increased with tales, so is the other.

Traduzione Automatica:

Gli uomini temono la morte, come i bambini la paura di andare nel buio, e come quella paura naturale nei bambini è aumentata di storie, è così l’altra.

Proponi la tua traduzione ➭

"Men fear death, as children fear to go in the dark;…" di Francis Bacon | Ancora nessuna traduzione » Tags:

George S. Patton:

Wars may be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.

Traduzione Automatica:

Le guerre possono essere combattute con le armi, ma sono vinte da uomini. È lo spirito degli uomini che seguono e di chi conduce che guadagni la vittoria.

Proponi la tua traduzione ➭

"Wars may be fought with weapons, but they are won…" di George S. Patton | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Francis Bacon:

Histories make men wise; poets, witty; the mathematics, subtle; natural philosophy, deep; moral, grave; logic and rhetoric, able to contend.

Traduzione Automatica:

Storie fanno gli uomini saggi, poeti, spiritoso, la matematica, sottile; filosofia naturale, profondo, morali, gravi, logica e retorica, in grado di lottare.

Proponi la tua traduzione ➭

"Histories make men wise; poets, witty; the mathematics,…" di Francis Bacon | Ancora nessuna traduzione » Tags:

William Makepeace Thackeray:

The hidden and awful Wisdom which apportions the destinies of mankind is pleased so to humiliate and cast down the tender, good and wise; and to set up the selfish, the foolish, or the wicked. Oh, be humble, my brother, in your prosperity! Be gentle with those who are less lucky, if not more deserving.

Traduzione Automatica:

Il nascosto e Saggezza terribile che assegna i destini degli uomini si compiace in modo da umiliare e gettato giù l’offerta, buona e saggia, e di istituire l’egoista, gli sciocchi, o malvagi. Oh, essere umili, mio fratello, nella tua prosperità! Sii gentile con coloro che sono meno fortunati, se non di più meritevoli.

Proponi la tua traduzione ➭

"The hidden and awful Wisdom which apportions…" di William Makepeace Thackeray | Ancora nessuna traduzione » Tags:

William Makepeace Thackeray:

Nothing like blood, sir, in hosses, dawgs, and men

Traduzione Automatica:

Niente come il sangue, signore, in hosses, dawgs, e gli uomini

Proponi la tua traduzione ➭

"Nothing like blood, sir, in hosses,…" di William Makepeace Thackeray | Ancora nessuna traduzione » Tags:

William Makepeace Thackeray:

Note what the great men admired; they admired great things; narrow spirits admire basely, and worship meanly.

Traduzione Automatica:

Si noti che i grandi uomini ammirati; hanno ammirato le cose grandi; spiriti stretta ammirare vilmente, e di culto meschinamente.

Proponi la tua traduzione ➭

"Note what the great men admired; they…" di William Makepeace Thackeray | Ancora nessuna traduzione » Tags:

George S. Patton:

If we take the generally accepted definition of bravery as a quality which knows no fear, I have never seen a brave man. All men are frightened. The more intelligent they are, the more they are frightened.

Traduzione Automatica:

Se prendiamo la definizione generalmente accettata di coraggio, come una qualità che non conosce la paura, non ho mai visto un uomo coraggioso. Tutti gli uomini sono spaventati. I più intelligenti sono, più sono spaventati.

Proponi la tua traduzione ➭

"If we take the generally accepted definition of…" di George S. Patton | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Francis Bacon:

But men must know, that in this theatre of man’s life it is reserved only for God and angels to be lookers-on.

Traduzione Automatica:

Ma gli uomini devono sapere, che in questo teatro della vita dell’uomo è riservato solo per Dio e degli angeli di essere curiosi-on.

Proponi la tua traduzione ➭

"But men must know, that in this theatre of man’s life…" di Francis Bacon | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Cary Grant:

I know that, all my life, I’ve been going around in a fog. You’re just a bunch of molecules until you know who you are. You spend your time getting to be a big Hollywood actor. But then what? You’ve reached a comfortable plateau, and you want to stay on it; you resist change. One day, after many weeks of LSD, my last defense crumbled. To my delight, I found I had a tough inner core of strength. In my youth, I was very dependent upon older men and women. Now people come to me for help!

Traduzione Automatica:

So che, tutta la mia vita, ho andato in giro in una nebbia. Sei solo un mucchio di molecole fino a quando non sapete chi siete. Si passa il tempo arrivare a essere un grande attore di Hollywood. Ma allora cosa? Hai raggiunto un plateau confortevole, e si vuole rimanere su di essa, si oppongono ai cambiamenti. Un giorno, dopo molte settimane di LSD, la mia ultima difesa sbriciolato. Per la mia gioia, ho scoperto che avevo un nucleo duro di forza interiore. Nella mia giovinezza, mi ha molto dipende da uomini e donne anziani. Ora le persone vengono da me per un aiuto!

Proponi la tua traduzione ➭

"I know that, all my life, I’ve been going around in a…" di Cary Grant | Ancora nessuna traduzione » Tags: ,

George S. Patton:

God of our fathers, who by land and sea have ever lead us to victory, please continue your inspiring guidance in this the greatest of all conflicts. Strengthen my soul so that the weakening instinct of self-preservation, which besets all of us in battle, shall not blind me to my duty to my own manhood, to the glory of my calling, and to my responsibility to my fellow soldiers. Grant to our armed forces that disciplined valor and mutual confidence which insures success in war. Let me not mourn for the men who have died fighting, but rather let me be glad that such heroes have lived. If it be my lot to die, let me do so with courage and honor in a manner which will bring the greatest harm to the enemy, and please, oh Lord, protect and guide those I shall leave behind. Give us the victory, Lord.

Traduzione Automatica:

Dio dei nostri padri, che con la terra e il mare hanno mai ci portano alla vittoria, si prega di continuare la vostra guida in questo ispira più grandi di tutti i conflitti. Rafforzare la mia anima in modo che l’indebolimento istinto di autoconservazione, che affligge tutti noi in battaglia, non sono cieco io il mio dovere verso la mia virilità propria, per la gloria della mia vocazione, e per mia responsabilità ai miei compagni. Concedere alle nostre forze armate, che disciplina valore e la fiducia reciproca, che assicura il successo in guerra. Let me, non piangere per gli uomini che sono morti combattendo, ma permettetemi di essere contento che questi eroi hanno vissuto. Se è la mia sorte di morire, mi permetta di farlo con coraggio e onore in un modo che porterà il danno maggiore al nemico, e ti prego, o Signore, la protezione e la guida di quelli che si lasciano dietro. Ci danno la vittoria, Signore.

Proponi la tua traduzione ➭

"God of our fathers, who by land and sea have ever…" di George S. Patton | Ancora nessuna traduzione » Tags:

George S. Patton:

Battle is the most magnificent competition in which a human being can indulge. It brings out all that is best; it removes all that is base. All men are afraid in battle. The coward is the one who lets his fear overcome his sense of duty. Duty is the essence of manhood.

Traduzione Automatica:

Battaglia è la competizione più belle che un essere umano può indulgere. Esso mette in evidenza tutto ciò che è meglio, lo rimuove tutto ciò che è di base. Tutti gli uomini hanno paura in battaglia. Il vigliacco è colui che lascia la sua paura a superare il suo senso del dovere. Dovere è l’essenza della virilità.

Proponi la tua traduzione ➭

"Battle is the most magnificent competition in which…" di George S. Patton | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...