952 Frasi sugli uomini

George Santayana:

The God to whom depth in philosophy bring back men’s minds is far from being the same from whom a little philosophy estranges them

Traduzione Automatica:

Il Dio al quale profondità nella filosofia di riportare la mente degli uomini è ben lungi dall’essere la stessa da cui un po ‘di filosofia li allontana

Proponi la tua traduzione ➭

"The God to whom depth in philosophy bring back…" di George Santayana | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Dale Carnegie:

All the king’s horses and all the king’s men can’t put the past together again. So let’s remember: Don’t try to saw sawdust.

Traduzione Automatica:

Tutti i cavalli del re e tutti gli uomini del re non si può mettere insieme il passato di nuovo. Così ricordiamo: Non cercare di segatura ha visto.

Proponi la tua traduzione ➭

"All the king’s horses and all the king’s men can’t…" di Dale Carnegie | Ancora nessuna traduzione » Tags:

George Santayana:

My atheism, like that of Spinoza, is true piety towards the universe and denies only gods fashioned by men in their own image, to be servants of their human interests.

Traduzione Automatica:

Il mio ateismo, come quella di Spinoza, è la vera pietà verso l’universo e nega gli dèi solo moda da uomini a loro immagine, ad essere servitori dei loro interessi umani.

Proponi la tua traduzione ➭

"My atheism, like that of Spinoza, is true piety…" di George Santayana | Ancora nessuna traduzione » Tags:

George Santayana:

Men have feverishly conceived a heaven only to find it insipid, and a hell to find it ridiculous

Traduzione Automatica:

Febbrilmente gli uomini hanno concepito un paradiso solo per scoprire che insipida, e un inferno per trovare ridicolo

Proponi la tua traduzione ➭

"Men have feverishly conceived a heaven only to…" di George Santayana | Ancora nessuna traduzione » Tags:

George Santayana:

Men become superstitious, not because they have too much imagination, but because they are not aware that they have any.

Traduzione Automatica:

Gli uomini diventano superstiziosi, non perché hanno troppa immaginazione, ma perché non sono consapevoli del fatto che essi hanno alcuna.

Proponi la tua traduzione ➭

"Men become superstitious, not because they have…" di George Santayana | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Thomas Carlyle:

If you do not wish a man to do a thing, you had better get him to talk about it; for the more men talk, the more likely they are to do nothing else.

Traduzione Automatica:

Se non si desidera un uomo di fare una cosa, è meglio farlo parlare a questo proposito, per i più uomini parlano, il più è probabile che a fare altro.

Proponi la tua traduzione ➭

"If you do not wish a man to do a thing, you had better…" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione » Tags:

George Santayana:

In Greece wise men speak and fools decide.

Traduzione Automatica:

In Grecia gli uomini saggi parlano e sciocchi decidere.

Proponi la tua traduzione ➭

"In Greece wise men speak and fools decide." di George Santayana | Ancora nessuna traduzione » Tags:

George Santayana:

Friends are generally of the same sex, for when men and women agree,it is only in the conclusions; their reasons are always different.

Traduzione Automatica:

Gli amici sono generalmente dello stesso sesso, perché quando gli uomini e le donne d’accordo, è solo nelle conclusioni, i motivi sono sempre diversi.

Proponi la tua traduzione ➭

"Friends are generally of the same sex, for when…" di George Santayana | Ancora nessuna traduzione » Tags: ,

George Santayana:

Friends are generally of the same sex, for when men & women agree, it is only in their conclusions; their reasons are always different.

Traduzione Automatica:

Gli amici sono generalmente dello stesso sesso, perché quando gli uomini e le donne d’accordo, è solo nelle loro conclusioni, i motivi sono sempre diversi.

Proponi la tua traduzione ➭

"Friends are generally of the same sex, for when…" di George Santayana | Ancora nessuna traduzione » Tags: ,

George Santayana:

For gold is tried in the fire and acceptable men in the furnace of adversity.

Traduzione Automatica:

Per l’oro si prova nel fuoco e gli uomini ben accetti nel crogiuolo delle avversità.

Proponi la tua traduzione ➭

"For gold is tried in the fire and acceptable men…" di George Santayana | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Thomas Carlyle:

Great men are the commissioned guides of mankind, who rule their fellows because they are wiser.

Traduzione Automatica:

Grandi uomini sono le guide commissionato degli uomini, che regola i loro simili perché sono più saggi.

Proponi la tua traduzione ➭

"Great men are the commissioned guides of mankind,…" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione » Tags:

James Joyce:

What did that mean, to kiss? You put your face up like that to say goodnight and then his mother put her face down. That was to kiss. His mother put her lips on his cheek; her lips were soft and they wetted his cheek; and they made a tiny little noise: kiss. Why did people do that with their two faces?

Traduzione Automatica:

Che cosa voleva dire, baciare? Metti la tua faccia in quel modo a dire buonanotte e poi sua madre la mise a faccia in giù. Che è stato a baciare. Sua madre ha le labbra sulla sua guancia, le labbra morbide e bagnate la guancia, e facevano un rumore minuscola: bacio. Perché gli uomini fanno con i loro due facce?

Proponi la tua traduzione ➭

"What did that mean, to kiss? You put your face up like…" di James Joyce | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Thomas Carlyle:

Foolish men imagine that because judgement for an evil thing is delayed, there is no justice; but only accident here below. Judgement for an evil thing is many times delayed some day or two, some century or two, but it is sure as life, it is sure as

Traduzione Automatica:

Gli uomini stupidi pensare che perché il giudizio di un male è in ritardo, non c’è giustizia, ma solo incidente qui sotto. Giudizio per una cosa è il male molte volte ritardato un giorno o due, qualche secolo o due, ma è sicuro come la vita, è sicuro come

Proponi la tua traduzione ➭

"Foolish men imagine that because judgement for an…" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Thomas Carlyle:

Democracy will prevail when men believe the vote of Judas as good as that of Jesus

Traduzione Automatica:

La democrazia prevalga, quando gli uomini ritengono che il voto di Giuda buona come quella di Gesù

Proponi la tua traduzione ➭

"Democracy will prevail when men believe the vote…" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Thomas Carlyle:

Clever men are good, but they are not the best

Traduzione Automatica:

Clever gli uomini sono buoni, ma non sono i migliori

Proponi la tua traduzione ➭

"Clever men are good, but they are not the best" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione » Tags:

James Joyce:

Men are governed by lines of intellect – women: by curves of emotion

Traduzione Automatica:

Gli uomini sono disciplinati da linee di intelletto – le donne: da curve di emozioni

Proponi la tua traduzione ➭

"Men are governed by lines of intellect – women: by curves…" di James Joyce | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Carl Sandburg:

Men of ideas vanish first when freedom vanishes.

Traduzione Automatica:

Gli uomini di idee svaniscono prima quando la libertà svanisce.

Proponi la tua traduzione ➭

"Men of ideas vanish first when freedom vanishes." di Carl Sandburg | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Thomas Carlyle:

A great man shows his greatness by the way he treats little men.

Traduzione Automatica:

Un grande uomo dimostra la sua grandezza dal modo in cui tratta gli uomini poco.

Proponi la tua traduzione ➭

"A great man shows his greatness by the way he treats…" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Thomas Carlyle:

A fair day’s wage for a fair day’s work: it is as just a demand as governed men ever made of governing. It is the everlasting right of man.

Traduzione Automatica:

Salario una bella giornata per una giornata di lavoro fiera: è come solo una domanda come gli uomini disciplinati mai fatto di governare. E ‘il diritto eterna dell’uomo.

Proponi la tua traduzione ➭

"A fair day’s wage for a fair day’s work: it is as…" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Joseph Joubert:

The Bible remained for me a book of books, still divine – but divine in the sense that all great books are divine which teach men how to live righteously.

Traduzione Automatica:

La Bibbia è rimasta per me un libro dei libri, ancora divina – ma divina, nel senso che tutti i grandi libri sono divini che insegnare agli uomini come vivere rettamente.

Proponi la tua traduzione ➭

"The Bible remained for me a book of books, still…" di Joseph Joubert | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...