952 Frasi sugli uomini

Confucius:

Men’s natures are alike; it is their habits that separate them

Traduzione Automatica:

Nature uomini sono uguali, ma è la loro abitudini che li separano

Proponi la tua traduzione ➭

"Men’s natures are alike; it is their habits that separate…" di Confucius | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Confucius:

It is because men are prone to be partial towards those they love, unjust to those they hate, servile to those above them, and either harsh or overindulgent to those below them in station, poverty or distress, that it is difficult to find anyone capa

Traduzione Automatica:

È perché gli uomini tendono ad essere parziali nei confronti di coloro che amano, ingiusto per coloro che odiano, servile a quelli sopra di loro, e sia duro o overindulgent a quelli sotto di loro in stazione, la povertà o di disagio, che è difficile trovare qualcuno Capa

Proponi la tua traduzione ➭

"It is because men are prone to be partial towards those…" di Confucius | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Confucius:

I will not be concerned at other men’s not knowing me;I will be concerned at my own want of ability.

Traduzione Automatica:

Non sarò preoccupato per gli altri uomini non sapendo mi sarò preoccupato per la mia mancanza di capacità.

Proponi la tua traduzione ➭

"I will not be concerned at other men’s not knowing me;I…" di Confucius | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Confucius:

By nature, men are nearly alike; by practice, they get to be wide apart

Traduzione Automatica:

Per natura, gli uomini sono quasi uguali, con la pratica, ottengono di essere distanziati

Proponi la tua traduzione ➭

"By nature, men are nearly alike; by practice, they get…" di Confucius | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Henry Kissinger:

We are all the President’s men.

Traduzione Automatica:

Siamo tutti gli uomini del Presidente.

Proponi la tua traduzione ➭

"We are all the President’s men." di Henry Kissinger | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Henry Kissinger:

The superpowers often behave like two heavily armed blind men feeling their way around a room, each believing himself in mortal peril from the other, whom he assumes to have perfect vision.

Traduzione Automatica:

Le superpotenze si comportano spesso come due uomini armati pesantemente ciechi a tentoni in una stanza, ogni credendosi in pericolo mortale, dall’altro, che egli assume di avere una visione perfetta.

Proponi la tua traduzione ➭

"The superpowers often behave like two heavily armed…" di Henry Kissinger | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Charles Caleb Colton:

War kills men, and men deplore the loss; but war also crushes bad principles and tyrants, and so saves societies.

Traduzione Automatica:

La guerra uccide gli uomini, e gli uomini deploriamo la perdita, ma la guerra schiaccia anche principi cattivi e tiranni, e salva così le società.

Proponi la tua traduzione ➭

"War kills men, and men deplore the loss; but…" di Charles Caleb Colton | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Henry Kissinger:

Over time even two armed blind men in a room can do enormous damage to each other, not to speak of the room

Traduzione Automatica:

Nel corso del tempo, anche due uomini armati cieco in una stanza può fare danni enormi gli uni agli altri, per non parlare della camera

Proponi la tua traduzione ➭

"Over time even two armed blind men in a room can…" di Henry Kissinger | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Charles Caleb Colton:

Much may be done in those little shreds and patches of time, which every day produces, and which most men throw away, but which nevertheless will make at the end of it no small deduction for the life of man.

Traduzione Automatica:

Molto può essere fatto in quei brandelli piccoli e macchie del tempo, che ogni giorno produce, e che gli uomini più buttare via, ma che si farà alla fine di essa non una piccola deduzione per la vita dell’uomo.

Proponi la tua traduzione ➭

"Much may be done in those little shreds and…" di Charles Caleb Colton | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Charles Caleb Colton:

Much may be done in those little shreds and patches of time which every day produces, and which most men throw away.

Traduzione Automatica:

Molto può essere fatto in quei brandelli piccoli e macchie di tempo che ogni giorno produce, e che gli uomini più buttare via.

Proponi la tua traduzione ➭

"Much may be done in those little shreds and…" di Charles Caleb Colton | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Charles Caleb Colton:

Most men know what they hate, few know what they love.

Traduzione Automatica:

Maggior parte degli uomini sanno quello che odio, pochi sanno ciò che amano.

Proponi la tua traduzione ➭

"Most men know what they hate, few know what…" di Charles Caleb Colton | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Charles Caleb Colton:

Men will wrangle for religion, write for it, fight for it, die for it; anything but live for it

Traduzione Automatica:

Gli uomini si disputa per la religione, scrivere per essa, la lotta per essa, morire per essa, ma niente di vivere per essa

Proponi la tua traduzione ➭

"Men will wrangle for religion, write for it,…" di Charles Caleb Colton | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Charles Caleb Colton:

Men are born with two eyes, but with one tongue, in order that they should see twice as much as they say

Traduzione Automatica:

Gli uomini nascono con due occhi, ma con una lingua, in modo che si dovrebbe vedere il doppio di quanto si dice

Proponi la tua traduzione ➭

"Men are born with two eyes, but with one tongue,…" di Charles Caleb Colton | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Charles Caleb Colton:

It is doubtful whether mankind are most indebted to those who like Bacon and Butler dig the gold from the mine of literature, or to those who, like Paley, purify it, stamp it, fix its real value, and give it currency and utility

Traduzione Automatica:

Non è chiaro se gli uomini sono più indebitati a coloro che, come Bacon e Butler scavare l’oro dalla miniera della letteratura, o per chi, come Paley, purificarla, bollo, stabilisce la sua reale valore, e dargli valuta e utilità

Proponi la tua traduzione ➭

"It is doubtful whether mankind are most indebted…" di Charles Caleb Colton | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Charles Caleb Colton:

In life we shall find many men that are great, and some that are good, but very few men that are both great and good.

Traduzione Automatica:

Nella vita ci si trova molti uomini che sono grandi, e alcuni che sono buone, ma molto pochi gli uomini che sono grandi e buone.

Proponi la tua traduzione ➭

"In life we shall find many men that are great,…" di Charles Caleb Colton | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Rudyard Kipling:

`Let us now praise famous men’ – / Men of little showing – / For their work continueth, / And their work continueth, / Broad and deep continueth, / Greater than their knowing!

Traduzione Automatica:

«Facciamo l’elogio degli uomini famosi ‘- / Uomo di mostrare poco – / Per il loro lavoro rimane fedele, / E il loro lavoro rimane fedele, / Broad e rimane fedele profondo, / superiore alla loro conoscenza!

Proponi la tua traduzione ➭

"`Let us now praise famous men’ – / Men of little…" di Rudyard Kipling | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Charles Caleb Colton:

He who studies books alone will know how things ought to be, and he who studies men will know how they are.

Traduzione Automatica:

Lui che studia i libri da soli sa come le cose dovrebbero essere, e colui che gli uomini studi sapranno come sono.

Proponi la tua traduzione ➭

"He who studies books alone will know how things…" di Charles Caleb Colton | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Rudyard Kipling:

Our England is a garden, and such gardens are not made By singing – ‘Oh how beautiful!’ and sitting in the shade, While better men than we go out and start their working lives At grubbing weeds from gravel paths with broken dinner knives

Traduzione Automatica:

Il nostro Inghilterra è un giardino, e giardini del genere non sono fatte da cantare – ‘Oh che bello!’ e seduti all’ombra, mentre gli uomini meglio di noi per uscire e iniziare la loro vita lavorativa estirpazione erbacce da sentieri di ghiaia, con i coltelli cena rotto

Proponi la tua traduzione ➭

"Our England is a garden, and such gardens are not…" di Rudyard Kipling | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Rudyard Kipling:

Oh, East is East, and West is West, and never the twain shall meet, Till Earth and Sky stand presently at God’s great Judgment Seat; But there is neither East nor West, Border, nor Breed, nor Birth, When two strong men stand face to face, though they

Traduzione Automatica:

Oh, East is East e West West è, e mai i due si incontrano, Till Terra e Cielo stand attualmente in God’s Great Sentenza Seat; Ma non vi è né orientale né occidentale, di frontiera, né razza, né di nascita, quando due uomini forti stanno di fronte, anche se

Proponi la tua traduzione ➭

"Oh, East is East, and West is West, and never the…" di Rudyard Kipling | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Rudyard Kipling:

More men are killed by overwork than the importance of the world justifies.

Traduzione Automatica:

Più uomini sono uccisi da sovraccarico di lavoro che l’importanza del mondo giustifica.

Proponi la tua traduzione ➭

"More men are killed by overwork than the importance…" di Rudyard Kipling | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...