Let us think of education as the means of developing our greatest abilities, because in each of us there is a private hope and dream which, fulfilled, can be translated into benefit for everyone and greater strength for our nation.
Traduzione Automatica:
Pensiamo di istruzione come strumento per sviluppare le nostre capacità più grande, perché in ognuno di noi c’è una speranza privato e il sogno che, soddisfatto, può essere tradotto in un vantaggio per tutti e una maggiore forza per la nostra nazione.
Youth is the period in which a man can be hopeless. The end of every episode is the end of the world. But the power of hoping through everything, the knowledge that the soul survives its adventures, that great inspiration comes to the middle-aged.
Traduzione Automatica:
La gioventù è il periodo in cui un uomo può essere senza speranza. Alla fine di ogni episodio è la fine del mondo. Ma il potere di speranza attraverso tutto ciò, la consapevolezza che l’anima sopravvive sue avventure, che grande ispirazione arriva alla mezza età.
I hope that no American…will waste his franchise and throw away his vote by voting either for me or against me solely on account of my religious affiliation. It is not relevant.
Traduzione Automatica:
Mi auguro che nessun americano … si rifiuti il suo franchise e buttare via il suo voto per voto o per me o contro di me solo a causa della mia appartenenza religiosa. Non è rilevante.
Charity is the power of defending that which we know to be indefensible. Hope is the power of being cheerful in circumstances which we know to be desperate.
Traduzione Automatica:
La carità è la forza di difendere ciò che noi sappiamo essere indifendibile. La speranza è il potere di essere allegra in circostanze che sappiamo essere disperata.
Give me books, fruit, French wine and fine weather and a little music out of doors, played by someone I do not know. I admire lolling on a lawn by a water-lilied pond to eat white currants and see goldfish: and go to the fair in the evening if I’m good. There is not hope for that –one is sure to get into some mess before evening.
Traduzione Automatica:
Dammi i libri, frutta, vino francese e il bel tempo e un po ‘di musica all’aperto, interpretato da qualcuno che non lo so. Ammiro ciondola su un prato con un acqua-gigliato stagno a mangiare ribes bianco e vedere pesci rossi: e andare alla fiera la sera se sto bene. Non c’è speranza per questo – si è sicuri di ottenere in qualche pasticcio prima di sera.
Most of the important things in the world have been accomplished by people who have kept on trying when there seemed to be no hope at all.
Traduzione Automatica:
La maggior parte delle cose più importanti del mondo sono state compiute da persone che hanno continuato a provare, quando non sembrava esserci alcuna speranza a tutti.
Many possessions, if they do not make a man better, are at least expected to make his children happier; and this pathetic hope is behind many exertions.
Traduzione Automatica:
Molti beni, se non fanno un uomo migliore, sono almeno dovrebbe dare i suoi figli più felici, e questa speranza patetica è dietro molti sforzi.