If youth is the season of hope, it is often so only in the sense that our elders are hopeful about us; for no age is so apt as youth to think its emotions, partings, and resolves are the last of their kind
Traduzione Automatica:
Se la gioventù è la stagione della speranza, spesso è così solo nel senso che i nostri anziani sono pieno di speranza per noi, per l’età non è così adatto come i giovani a pensare le sue emozioni, addii, e risolve sono l’ultimo dei loro genere
. . . you know nothing about Hope, that immortal, delicious maiden forever courted forever propitious, whom fools have called deceitful, as if it were Hope that carried the cup of disappointment, whereas it is her deadly enemy, Certainty, whom she only escapes by transformation.
Traduzione Automatica:
. . . tu non sai niente di speranza, che immortale, fanciulla deliziosa sempre corteggiata sempre favorevole, che gli sciocchi hanno chiamato ingannevole, come se fosse la speranza che portò il calice della delusione, che è il suo nemico mortale, la certezza, che lei scappa solo da trasformazione.
A man’s ethical behavior should be based effectually on sympathy, education, and social ties; no religious basis is necessary. Man would indeed be in a poor way if he had to be restrained by fear of punishment and hope of reward after death.
Traduzione Automatica:
Un comportamento etico di un uomo dovrebbe essere basata efficacemente sulla simpatia, l’istruzione, e legami sociali; alcuna base religiosa è necessaria. L’uomo sarebbe davvero in un modo povero, se avesse a essere trattenuto dalla paura del castigo e la speranza di una ricompensa dopo la morte.
We have failed to take HIV/AIDS seriously, … That failure is a betrayal of our struggle for social justice and hope for our society.
Traduzione Automatica:
Non siamo riusciti a prendere l’HIV / AIDS sul serio, … Che il fallimento è un tradimento della nostra lotta per la giustizia sociale e di speranza per la nostra società.
I have never cared very much for personal prizes. A man does not become a freedom fighter in the hope of winning awards, but when I was notified that I had won the 1993 Nobel Peace Prize jointly with Mr de Klerk, I was deeply moved. The Nobel Peace P
Traduzione Automatica:
Non ho mai curato molto per i premi personali. Un uomo non diventa un combattente per la libertà, nella speranza di vincere premi, ma quando mi è stato comunicato che avevo vinto il Nobel per la Pace 1993 insieme con l’onorevole de Klerk, ero profondamente commosso. Nobel per la pace P
each candidate behaved well in the hope of being judged worthy of election. However, this system was disastrous when the city had become corrupt. For then it was not the most virtuous but the most powerful who stood for election, and the weak, even if virtuous, were too frightened to run for office.
Traduzione Automatica:
ciascun candidato si è comportata bene, nella speranza di essere giudicati degni di elezione. Tuttavia, questo sistema è stato disastroso in cui la città era diventata corrotta. Perché allora non è stata la più virtuosa, ma la più potente che gli stava alle elezioni, e il debole, anche se virtuoso, erano troppo spaventati per candidarsi alle elezioni.
People grow old only by deserting their ideals, Macarthur had written. Years may wrinkle the skin, but to give up interest wrinkles the soul. You are as young as your faith, as old as your doubt; as young as your self-confidence, as old as your fear; as young as your hope as old as your despair. In the central place of every heart there is a recording chamber. So long as it receives messages of beauty, hope, cheer and courage, so long are you young. When your heart is covered with the snows of pessimism and the ice of cynicism, then, and then only, are you grown old. And then, indeed as the ballad says, you just fade away.
Traduzione Automatica:
Le persone invecchiano solo abbandonando i loro ideali, MacArthur aveva scritto. Anni, può pelle la ruga, ma per dare l’interesse di rughe l’anima. Siete giovani come la vostra fede, vecchio come il vostro dubbio; giovane come la propria autostima, vecchio come la tua paura; giovane come la vostra speranza vecchio come la vostra disperazione. Nel luogo centrale di ogni cuore c’è una camera di registrazione. Fin tanto che riceve i messaggi di bellezza, speranza, conforto e coraggio, tanto sei giovane. Quando il tuo cuore è coperto con le nevi del pessimismo e il ghiaccio del cinismo, allora e solo allora, sei invecchiato. E poi, anzi, come la ballata dice, basta fade away.
By profession I am a soldier and take pride in that fact. But I am prouder — infinitely prouder — to be a father. A soldier destroys in order to build; the father only builds, never destroys. The one has the potentiality of death; the other embodies creation and life. And while the hordes of death are mighty, the battalions of life are mightier still. It is my hope that my son, when I am gone, will remember me not from the battle field but in the home repeating with him our simple daily prayer, ”Our Father Who Art in Heaven.”
Traduzione Automatica:
Di professione sono un soldato e di essere orgogliosi di questo fatto. Ma io sono orgoglioso – infinitamente più orgoglioso – di essere un padre. Un soldato distrugge per costruire, il padre costruisce solo, non distrugge. L’uno ha la potenzialità di morte, l’altra incarna la creazione e la vita. E mentre le orde di morte sono potenti, i battaglioni di vita sono ancora più potenti. La mia speranza è che mio figlio, quando me ne sarò andato, non si ricorderà di me dal campo di battaglia, ma a casa a ripetere con lui il nostro semplice preghiera quotidiana,”Padre nostro che sei nei cieli.”
I hope it will not be irreverent in me to say, that if it be probable that God would reveal his will to others, on a point so connected with my duty, it might be supposed he would reveal it directly to me
Traduzione Automatica:
Mi auguro che non sarà irriverente in me per dire, che se è probabile che Dio avrebbe rivelato la sua volontà agli altri, su un punto così collegato con il mio dovere, si potrebbe supporre avrebbe rivelato direttamente a me