686 Frasi sulle donne

W. H. Auden:

Nobody knows what the cause is, though some pretend they do; it like some hidden assassin waiting to strike at you. Childless women get it, and men when they retire; it as if there had to be some outlet for their foiled creative fire.

Traduzione Automatica:

Nessuno sa quale sia la causa, anche se alcuni lo fanno finta, ma come un assassino nascosto in attesa di colpire voi. Le donne senza figli get it, e gli uomini quando vanno in pensione, ma come se non ci dovesse essere una presa per i loro sventato il fuoco creativo.

Proponi la tua traduzione ➭

"Nobody knows what the cause is, though some pretend…" di W. H. Auden | Ancora nessuna traduzione » Tags: ,

Jonathan Swift:

I have almost done with harridans, and shall soon become old enough to fall in love with girls of fourteen

Traduzione Automatica:

Ho quasi fatto con harridans, e ben presto diventa abbastanza vecchio per innamorarsi di ragazze di quattordici anni

Proponi la tua traduzione ➭

"I have almost done with harridans, and shall soon…" di Jonathan Swift | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Ellen Glasgow:

Women like to sit down with trouble – as if it were knitting

Traduzione Automatica:

Alle donne piace sedersi al tavolo con problemi – come se si trattasse di maglieria

Proponi la tua traduzione ➭

"Women like to sit down with trouble – as if it were…" di Ellen Glasgow | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Ellen Glasgow:

Women are one of the Almighty’s enigmas to prove to men that He knows more than they do.

Traduzione Automatica:

Le donne sono uno degli enigmi dell’Onnipotente per dimostrare agli uomini che Egli sa più di loro.

Proponi la tua traduzione ➭

"Women are one of the Almighty’s enigmas to prove to…" di Ellen Glasgow | Ancora nessuna traduzione » Tags: ,

W. H. Auden:

Every European visitor to the United States is struck by the comparative rarity of what he would call a face, by the frequency of men and women who look like elderly babies. If he stays in the States for any length of time, he will learn that this cannot be put down to a lack of sensibility — the American feels the joys and sufferings of human life as keenly as anybody else. The only plausible explanation I can find lies in his different attitude to the past. To have a face, in the European sense of the word, it would seem that one must not only enjoy and suffer but also desire to preserve the memory of even the most humiliating and unpleasant experiences of the past.

Traduzione Automatica:

Ogni visitatore europeo negli Stati Uniti è colpito dalla rarità di ciò che egli avrebbe chiamato un volto, con la frequenza di uomini e donne che sembrano neonati agli anziani. Se rimane negli Stati Uniti per un certo periodo di tempo, capirà che questo non possa essere imputata ad una mancanza di sensibilità – l’americano si sente le gioie e le sofferenze della vita umana, come acutamente come chiunque altro. L’unica spiegazione plausibile che posso trovare è nel suo atteggiamento diverso rispetto al passato. Per avere un volto, nel senso europeo del termine, sembra che non si deve solo godere e di soffrire, ma anche il desiderio di preservare la memoria delle esperienze anche le più umilianti e spiacevoli del passato.

Proponi la tua traduzione ➭

"Every European visitor to the United States is struck…" di W. H. Auden | Ancora nessuna traduzione » Tags: ,

Jonathan Swift:

As blushing will sometimes make a whore pass for a virtuous woman, so modesty may make a fool seem a man of sense.

Traduzione Automatica:

Come rossore a volte fare un passo puttana per una donna virtuosa, così modestia può fare un pazzo sembrare un uomo di buon senso.

Proponi la tua traduzione ➭

"As blushing will sometimes make a whore pass for…" di Jonathan Swift | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Thomas Paine:

Reputation is what men and women think of us; character is what God and angels know of us.

Traduzione Automatica:

La reputazione è ciò che gli uomini e le donne pensano di noi; carattere è ciò che Dio e gli angeli sanno di noi.

Proponi la tua traduzione ➭

"Reputation is what men and women think of us; character…" di Thomas Paine | Ancora nessuna traduzione » Tags: ,

Jean Giraudoux:

When you see a woman who can go nowhere without a staff of admirers, it is not so much because they think she is beautiful, it is because she has told them they are handsome.

Traduzione Automatica:

Quando si vede una donna che può andare da nessuna parte senza un personale di ammiratori, è non tanto perché pensano che lei è bella, è perché lei ha detto loro che sono bello.

Proponi la tua traduzione ➭

"When you see a woman who can go nowhere without a…" di Jean Giraudoux | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Jean Giraudoux:

Men should only believe half of what women say. But which half?

Traduzione Automatica:

Gli uomini devono credere solo la metà di ciò che le donne dicono. Ma quale mezzo?

Proponi la tua traduzione ➭

"Men should only believe half of what women say. But…" di Jean Giraudoux | Ancora nessuna traduzione » Tags: ,

Isaac Asimov:

Well, I can type all day without getting tired. [In response to a question as to which he preferred, women or writing]

Traduzione Automatica:

Beh, posso digitare tutto il giorno, senza stancarsi. [In risposta ad una domanda alla quale egli preferiva, le donne o la scrittura

Proponi la tua traduzione ➭

"Well, I can type all day without getting tired. [In…" di Isaac Asimov | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Jean Giraudoux:

I have been a woman for fifty years, and I’ve never yet been able to discover precisely what it is I am

Traduzione Automatica:

Io sono stata una donna di cinquant’anni, e non ho mai state ancora in grado di scoprire esattamente cosa sia io

Proponi la tua traduzione ➭

"I have been a woman for fifty years, and I’ve never…" di Jean Giraudoux | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Jean Giraudoux:

Faithful women are all alike, they think only of their fidelity, never of their husbands.

Traduzione Automatica:

Donne fedeli sono tutti uguali, pensano solo della loro fedeltà, mai dei loro mariti.

Proponi la tua traduzione ➭

"Faithful women are all alike, they think only of…" di Jean Giraudoux | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Hermione Gingold:

Fighting is essentially a masculine idea; a woman’s weapon is her tongue.

Traduzione Automatica:

La lotta è essenzialmente una idea maschile; arma di una donna è la sua lingua.

Proponi la tua traduzione ➭

"Fighting is essentially a masculine idea; a woman’s…" di Hermione Gingold | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Ovid:

Whether they give or refuse, it delights women just the same to have been asked.

Traduzione Automatica:

Se dare o rifiutare, si diletta donne lo stesso sia stato chiesto.

Proponi la tua traduzione ➭

"Whether they give or refuse, it delights women just the same…" di Ovid | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Ovid:

Whether a pretty woman grants or withholds her favors, she always likes to be asked for them

Traduzione Automatica:

Se una bella donna che concede o rifiuta i suoi favori, le piace essere sempre chiesto per loro

Proponi la tua traduzione ➭

"Whether a pretty woman grants or withholds her favors, she…" di Ovid | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Ovid:

What one beholds of a woman is the least part of her

Traduzione Automatica:

Ciò che si vede di una donna è la parte meno di lei

Proponi la tua traduzione ➭

"What one beholds of a woman is the least part of her" di Ovid | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Robert Louis Stevenson:

When I am grown to man’s estate I shall be very proud and great. And tell the other girls and boys Not to meddle with my toys.

Traduzione Automatica:

Quando sono cresciuto fino a estate uomo io sono molto orgoglioso e grande. E dire le altre ragazze e ragazzi non per interferire con i miei giocattoli.

Proponi la tua traduzione ➭

"When I am grown to man’s estate I shall be…" di Robert Louis Stevenson | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Ovid:

Many women long for what eludes them, and like not what is offered them.

Traduzione Automatica:

Molte donne a lungo per quello che sfugge loro, e non come ciò che viene offerto loro.

Proponi la tua traduzione ➭

"Many women long for what eludes them, and like not what is…" di Ovid | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Robert Louis Stevenson:

The very flexibility and ease which make men’s friendships so agreeable while they endure, make them the easier to destroy and forget. And a man who has a few friends, or one who has a dozen (if there be any one so wealthy on this earth), cannot forget on how precarious a base his happiness reposes; and how by a stroke or two of fate /a death, a few light words, a piece of stamped paper, a woman’s bright eyes /he may be left, in a month, destitute of all.

Traduzione Automatica:

Quella stessa flessibilità e la facilità che fanno amicizie in modo piacevole, mentre essi sopportano, li rendono più facile distruggere e dimenticare uomini. E un uomo che ha pochi amici, o uno che ha una dozzina (se c’è qualcuno così ricco su questa terra), non può dimenticare di come una base precaria la sua felicità riposa, e come da un colpo o due del destino / a la morte, poche parole di luce, un pezzo di carta bollata, con gli occhi luminosi di una donna / che può essere a sinistra, in un mese, privo di tutti.

Proponi la tua traduzione ➭

"The very flexibility and ease which make…" di Robert Louis Stevenson | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Robert Louis Stevenson:

The little rift between the sexes is astonishingly widened by simply teaching one set of catchwords to the girls and another to the boys.

Traduzione Automatica:

La spaccatura po ‘tra i sessi è sorprendentemente ampliato semplicemente l’insegnamento di una serie di parole d’ordine per le ragazze e un altro per i ragazzi.

Proponi la tua traduzione ➭

"The little rift between the sexes is astonishingly…" di Robert Louis Stevenson | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...