884 Frasi d’amore

Socrates:

When desire, having rejected reason and overpowered judgment which leads to right, is set in the direction of the pleasure which beauty can inspire, and when again under the influence of its kindred desires it is moved with violent motion towards the beauty of corporeal forms, it acquires a surname from this very violent motion, and is called love.

Traduzione Automatica:

Quando il desiderio, dopo aver respinto la ragione e la sentenza sopraffatto che conduce a destra, si trova in direzione del piacere che la bellezza può ispirare, e quando di nuovo sotto l’influenza dei suoi desideri affini è mosso con moto violento verso la bellezza delle forme corporee, acquista un cognome di questo movimento molto violento, e si chiama amore.

Proponi la tua traduzione ➭

"When desire, having rejected reason and overpowered judgment…" di Socrates | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Woody Allen:

I was nauseous and tingly all over. I was either in love or I had smallpox.

Traduzione Automatica:

Ero nausea e formicolio in tutto. Sono stato sia in amore o ho avuto il vaiolo.

Proponi la tua traduzione ➭

"I was nauseous and tingly all over. I was either in…" di Woody Allen | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Socrates:

The hottest love has the coldest end.

Traduzione Automatica:

L’amore più caldo è la fine più freddi.

Proponi la tua traduzione ➭

"The hottest love has the coldest end." di Socrates | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Shaquille O'Neal:

I love the Miami atmosphere,

Traduzione Automatica:

Mi piace l’atmosfera di Miami,

Proponi la tua traduzione ➭

"I love the Miami atmosphere," di Shaquille O'Neal | Ancora nessuna traduzione » Tags:

John Kenneth Galbraith:

Money is a singular thing. It ranks with love as man’s greatest source of joy. And with death as his greatest source of anxiety. Over all history it has oppressed nearly all people in one of two ways: either it has been abundant and very unreliable, or reliable and very scarce.

Traduzione Automatica:

Il denaro è una cosa singolare. Si allinea con amore, come l’uomo più grande fonte di gioia. E con la morte come il suo più grande fonte di ansia. Su tutta la storia che ha oppresso quasi tutte le persone in uno dei due modi: o è stata abbondante e molto poco affidabili, o affidabile e molto scarse.

Proponi la tua traduzione ➭

"Money is a singular thing. It ranks with…" di John Kenneth Galbraith | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Fred Allen:

It is probably not love that makes the world go around, but rather those mutually supportive alliances through which partners recognize their dependence on each other for the achievement of shared and private goals.

Traduzione Automatica:

Probabilmente non è l’amore che fa girare il mondo, ma piuttosto quelle alleanze si sostengono a vicenda attraverso la quale le parti riconoscono la loro dipendenza l’uno dall’altro per il raggiungimento di obiettivi condivisi e privati.

Proponi la tua traduzione ➭

"It is probably not love that makes the world go around,…" di Fred Allen | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Socrates:

Get not your friends by bare compliments, but by giving them sensible tokens of your love.

Traduzione Automatica:

Prendi i tuoi amici, non da i complimenti a nudo, ma dando loro segni sensibili del tuo amore.

Proponi la tua traduzione ➭

"Get not your friends by bare compliments, but by giving…" di Socrates | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Will Smith:

Tons of women would love to have sex with me. I hate the image of black men as promiscuous and unable to control themselves sexually. I don’t like that image.

Traduzione Automatica:

Tonnellate di donne piacerebbe fare sesso con me. Odio l’immagine di uomini neri come promiscuo e incapace di controllarsi sessualmente. Non mi piace questa immagine.

Proponi la tua traduzione ➭

"Tons of women would love to have sex with me. I hate…" di Will Smith | Ancora nessuna traduzione » Tags: , ,

Zsa Zsa Gabor:

One of my theories is that men love with their eyes; women love with their ears.

Traduzione Automatica:

Una delle mie teorie, è che gli uomini l’amore con i loro occhi, le donne amano con le proprie orecchie.

Proponi la tua traduzione ➭

"One of my theories is that men love with their eyes;…" di Zsa Zsa Gabor | Ancora nessuna traduzione » Tags: , ,

Shaquille O'Neal:

Bring home the gold. We love you.

Traduzione Automatica:

Portare a casa l’oro. We love you.

Proponi la tua traduzione ➭

"Bring home the gold. We love you." di Shaquille O'Neal | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Will Smith:

She has a powerful energy. I’d love to work with her.

Traduzione Automatica:

Ha una potente energia. Mi piacerebbe lavorare con lei.

Proponi la tua traduzione ➭

"She has a powerful energy. I’d love to work with her." di Will Smith | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Will Smith:

I love urban riding. It’s one of the coolest aspects of skiing.

Traduzione Automatica:

I love riding urbano. E ‘uno degli aspetti più interessanti dello sci.

Proponi la tua traduzione ➭

"I love urban riding. It’s one of the coolest aspects…" di Will Smith | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Robert Fulghum:

I believe that imagination is stronger than knowledge – myth is more potent than history – dreams are more powerful than facts – hope always triumphs over experience – laughter is the cure for grief – love is stronger than death

Traduzione Automatica:

Io credo che l’immaginazione è più forte della conoscenza – il mito è più potente della storia – i sogni sono più potenti di fatti – la speranza sempre trionfa l’esperienza – la risata è la cura per il dolore – l’amore è più forte della morte

Proponi la tua traduzione ➭

"I believe that imagination is stronger than knowledge…" di Robert Fulghum | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Aesop:

Much outcry, little outcome

Traduzione Automatica:

Molto clamore, a poco a risultati

Proponi la tua traduzione ➭

"Much outcry, little outcome" di Aesop | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Anais Nin:

Too late for changes, too late perhaps for explanations and ideological webs, but the love goes on, the love goes on, blind to laws and warnings and even to wisdom and to fears. And whatever that love is, perhaps an illusion of a new love, I want it, I can’t resist it, my whole being melts in one kiss, my knowledge melts, my fears melt, my blood dances, my legs open.

Traduzione Automatica:

Troppo tardi per i cambiamenti, troppo tardi, forse per le spiegazioni e gli strati ideologici, ma l’amore va avanti, l’amore va avanti, di fronte alle leggi e le avvertenze e anche di saggezza e di paure. E tutto ciò che è amore, forse l’illusione di un nuovo amore, lo voglio, non posso resistere, tutto il mio essere si fonde in un bacio, la mia conoscenza si scioglie, le mie paure si fondono, le mie danze sangue, le mie gambe aperte.

Proponi la tua traduzione ➭

"Too late for changes, too late perhaps for explanations…" di Anais Nin | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Anais Nin:

Throw your dreams into space like a kite, and you do not know what it will bring back, a new life, a new friend, a new love, a new country.

Traduzione Automatica:

Gettare i tuoi sogni nello spazio come un aquilone, e tu non sai che cosa porterà indietro, una nuova vita, un nuovo amico, un nuovo amore, un nuovo paese.

Proponi la tua traduzione ➭

"Throw your dreams into space like a kite, and you do not…" di Anais Nin | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Isaac Bashevis Singer:

Sometimes love is stronger than a man’s convictions

Traduzione Automatica:

A volte l’amore è più forte di convinzioni di un uomo

Proponi la tua traduzione ➭

"Sometimes love is stronger than a man’s convictions" di Isaac Bashevis Singer | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Anais Nin:

Love never dies a natural death. It dies because we don’t know how to replenish it’s source. It dies of blindness and errors and betrayals. It dies of illness and wounds; it dies of weariness, of witherings, of tarnishings.

Traduzione Automatica:

L’amore non muore mai di morte naturale. Si muore perché non sa come riempire la sorgente. Si muore di cecità e di errori e tradimenti. Si muore di malattia e ferite, ma muore di stanchezza, di witherings, di tarnishings.

Proponi la tua traduzione ➭

"Love never dies a natural death. It dies because we don’t…" di Anais Nin | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Anais Nin:

Last night I wept. I wept because the process by which I have become a woman was painful. I wept because I was no longer a child with a child’s blind faith. I wept because my eyes were opened to reality…I wept because I could not believe anymore and I love to believe. I can still love passionately without believing. That means I love humanly. I wept because from now on I will weep less. I wept because I have lost my pain and I am not yet accustomed to its absence.

Traduzione Automatica:

Ieri sera ho pianto. Ho pianto perché il processo mediante il quale sono diventato una donna è stato doloroso. Ho pianto perché non ero più un bambino con la fede cieca di un bambino. Ho pianto perché i miei occhi sono stati aperti alla realtà … Ho pianto perché non riuscivo a credere più e mi piace credere. Posso ancora l’amore con passione senza credere. Ciò significa che amo umanamente. Ho pianto perché da ora in poi sarà il pianto di meno. Ho pianto perché ho perso il mio dolore e io non sono ancora abituati alla sua assenza.

Proponi la tua traduzione ➭

"Last night I wept. I wept because the process by which…" di Anais Nin | Ancora nessuna traduzione » Tags: ,

Robert Frost:

Lovers, forget your love And list to the love of these She a window flower And he a winter breeze …

Traduzione Automatica:

Amanti, dimenticare il tuo amore e la lista per l’amore di questi ha un fiore finestra e lui un vento d’inverno …

Proponi la tua traduzione ➭

"Lovers, forget your love And list to the love of these…" di Robert Frost | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...