884 Frasi d’amore

Elbert Hubbard:

A good front is half the battle in love or war.

Traduzione Automatica:

Un fronte è una buona metà della battaglia in amore o di guerra.

Proponi la tua traduzione ➭

"A good front is half the battle in love or war." di Elbert Hubbard | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Mae West:

Love isn’t an emotion or an instinct–it’s an art.

Traduzione Automatica:

L’amore non è un sentimento o un istinto – è un’arte.

Proponi la tua traduzione ➭

"Love isn’t an emotion or an instinct–it’s an art." di Mae West | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Mae West:

Love is the only industry which can’t operate on a five-day week.

Traduzione Automatica:

L’amore è l’unica industria che non può operare su una settimana di cinque giorni.

Proponi la tua traduzione ➭

"Love is the only industry which can’t operate on a five-day…" di Mae West | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Mae West:

Look your best–who said love is blind?

Traduzione Automatica:

Se vuoi il meglio – ha detto che l’amore è cieco?

Proponi la tua traduzione ➭

"Look your best–who said love is blind?" di Mae West | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Rainer Maria Rilke:

For one human being to love another; that is perhaps the most difficult of our tasks; the ultimate, the last test and proof; the work for which all other work is but preparation.

Traduzione di filippo:

Affinchè ogni essere umano possa amarne un altro, che è forse la cosa che ci risulta più difficile,l'ultimo test che ti mette alla prova. E' questo il lavoro, per il quale tutti gli altri lavori sono solo una preparazione.

Proponi la tua traduzione ➭

"For one human being to love another; that is…" di Rainer Maria Rilke | 1 Traduzione » Tags:

Rainer Maria Rilke:

For believe me, the more one is, the richer is all that one experiences. And whoever wants to have a deep love in his life must collect and save for it and gather honey.

Traduzione Automatica:

Per credetemi, più si è, il più ricco è tutto ciò che si sperimenta. E chi vuole avere un profondo amore nella sua vita deve raccogliere e salvare per esso e per raccogliere il miele.

Proponi la tua traduzione ➭

"For believe me, the more one is, the richer is…" di Rainer Maria Rilke | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Rainer Maria Rilke:

But everything that may some day be possible to many the solitary man can now prepare and build with his hands, that err less. Therefore, dear sir, love your solitude and bear with sweet-sounding lamentation the suffering it causes you. For those who are near you are far, you say, and that shows it is beginning to grow wide about you. And when what is near you is far, then your distance is already among the stars and very large; rejoice in your growth, in which you naturally can take no one with you, and be kind to those who remain behind, and be sure and calm before them and do not torment them with your doubts and do not frighten them with your confidence or joy, which they could not understand. Seek yourself some sort of simple and loyal community with them, which need not necessarily change as you yourself become different and again different; love in them life in an unfamiliar form and be considerate of aging people, who fear that being-alone in which you trust.

Traduzione Automatica:

Ma tutto ciò che potrebbe un giorno essere possibile a molti l’uomo solitario può ora preparare e costruire con le mani, che sbagliare meno. Pertanto, caro signore, l’amore la tua solitudine e sopportare con dolci lamenti suona la sofferenza che provoca voi. Per coloro che sono vicino a te sono lontani, lei dice, e che dimostra che sta cominciando a crescere a livello di te. E quando ciò che è vicino a te è lontano, allora la distanza è già tra le stelle e molto grande; congratulo per la vostra crescita, in cui naturalmente non si può prendere con te, ed essere gentile con coloro che restano indietro, ed essere sicuro e calma davanti a loro e non li tormentano con i vostri dubbi e non spaventarli con la sua fiducia o la gioia, che non riuscivano a capire. Cercare se stessi una sorta di comunità semplice e leale con loro, che non devono necessariamente cambiare, come lei stessa diventa diverso e di nuovo diverse, l’amore in loro la vita in forma familiare e possono essere considerate delle persone anziane, che temono che l’essere-alone in cui si fiducia.

Proponi la tua traduzione ➭

"But everything that may some day be possible…" di Rainer Maria Rilke | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Edgar Watson Howe:

No woman ever falls in love with a man unless she has a better opinion of him than he deserves.

Traduzione Automatica:

Nessuna donna cade mai in amore con un uomo a meno che non abbia un parere migliore di lui che si merita.

Proponi la tua traduzione ➭

"No woman ever falls in love with a man unless…" di Edgar Watson Howe | Ancora nessuna traduzione » Tags: ,

Jean Paul Richter:

Paradise is always where love dwells.

Traduzione Automatica:

Il paradiso è sempre dove l’amore risiede.

Proponi la tua traduzione ➭

"Paradise is always where love dwells." di Jean Paul Richter | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Jean Paul Richter:

Only with those we love do we speak of those we love.

Traduzione Automatica:

Solo con coloro che amiamo non parliamo di coloro che amiamo.

Proponi la tua traduzione ➭

"Only with those we love do we speak of those we…" di Jean Paul Richter | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Jean Paul Richter:

No heroine can create a hero through love of one, but she can give birth to one.

Traduzione Automatica:

N. eroina in grado di creare un eroe attraverso l’amore di uno, ma può dar vita a uno.

Proponi la tua traduzione ➭

"No heroine can create a hero through love of one,…" di Jean Paul Richter | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Jean Paul Richter:

Never part without loving words to think of during your absence. It may be that you will not meet again in this life.

Traduzione Automatica:

Mai parte, senza parole d’amore a pensare durante la vostra assenza. Può essere che non si incontreranno di nuovo in questa vita.

Proponi la tua traduzione ➭

"Never part without loving words to think of during…" di Jean Paul Richter | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Mae West:

Don’t come crawlin’ to a man for love–he likes to get a run for his money.

Traduzione Automatica:

Non venire crawlin ‘a un uomo per amore – a lui piace fare un run per i suoi soldi.

Proponi la tua traduzione ➭

"Don’t come crawlin’ to a man for love–he likes to get…" di Mae West | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Mae West:

Brains are an asset to the woman in love who’s smart enough to hide ‘em.

Traduzione Automatica:

Cervello sono una risorsa per la donna in amore che è abbastanza intelligente da nascondere ‘em.

Proponi la tua traduzione ➭

"Brains are an asset to the woman in love who’s smart enough…" di Mae West | Ancora nessuna traduzione » Tags: ,

Ashleigh Brilliant:

The difference between friendship and love is how much you can hurt each other

Traduzione Automatica:

La differenza tra l’amicizia e l’amore è quanto si può far male a vicenda

Proponi la tua traduzione ➭

"The difference between friendship and love is…" di Ashleigh Brilliant | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Mae West:

All discarded lovers should be given a second chance, but with somebody else.

Traduzione Automatica:

Tutti gli amanti scartato dovrebbe essere data una seconda possibilità, ma con qualcun altro.

Proponi la tua traduzione ➭

"All discarded lovers should be given a second chance, but…" di Mae West | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Mae West:

A woman in love can’t be reasonable–or she probably wouldn’t be in love.

Traduzione Automatica:

Una donna in amore non può essere ragionevole – o lei probabilmente non sarebbe in amore.

Proponi la tua traduzione ➭

"A woman in love can’t be reasonable–or she probably wouldn’t…" di Mae West | Ancora nessuna traduzione » Tags: ,

Mae West:

A man in love is like a clipped coupon — it’s time to cash in.

Traduzione Automatica:

Un uomo in amore è come un coupon ritagliato – è il momento di denaro contante poll

Proponi la tua traduzione ➭

"A man in love is like a clipped coupon — it’s time to…" di Mae West | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Jean Paul Richter:

Anger wishes all mankind had only one neck; love, that it had only one heart

Traduzione Automatica:

Rabbia vuole che tutti gli uomini avevano un solo collo, l’amore, che aveva un solo cuore

Proponi la tua traduzione ➭

"Anger wishes all mankind had only one neck; love,…" di Jean Paul Richter | Ancora nessuna traduzione » Tags: ,

Jean Paul Richter:

A woman who could always love would never grow old; and the love of mother and wife would often give or preserve many charms if it were not too often combined with parental and conjugal anger. There remains in the face of women who are naturally serene and peaceful, and of those rendered so by religion, an after-spring, and later an after-summer, the reflex of their most beautiful bloom.

Traduzione Automatica:

Una donna che potrebbe sempre l’amore che non invecchiano mai, e l’amore di madre e moglie spesso danno o conservare fascino molti, se non fosse troppo spesso in combinazione con la rabbia dei genitori e coniugale. Resta di fronte a donne che sono naturalmente sereno e pacifico, e di quelli resi così dalla religione, un dopo-molla, e dopo un dopo-estate, il riflesso del loro fiore più bello.

Proponi la tua traduzione ➭

"A woman who could always love would never grow…" di Jean Paul Richter | Ancora nessuna traduzione » Tags: ,

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...