Elvis Presley: ""When I was a child, ladies and gentleman, I…"

un aforisma di Elvis Presley:

"When I was a child, ladies and gentleman, I was a dreamer. I read comic books, and I was the hero in the movie. So every dream I ever dreamed has come true a hundred times…I learned very early in life that: "Without a song, the day would never end; without a song, a man ain’t got a friend; without a song, the road would never bed — without a song." So I keep singing my song."

Le vostre traduzioni:
  1. Claudia ha detto:

    Quando ero piccolo, signore e signori, ero un sognatore.
    Leggevo un libro di fumetti, ed ero l’eroe di quel libro. Guardavo un film, e diventavo l’eroe di quel film. Perciò ogni sogno che abbia mai sognato è diventato realtà centinaia di volte.
    Ho imparato presto nella mia vita che: “senza una canzone il giorno non finirebbe mai. Senza una canzone un uomo non avrebbe amici. Senza una canzone la strada non svolterebbe mai, senza una canzone”… Perciò io continuerò a cantare una canzone. Grazie, buonanotte

Invia la tua traduzione

""When I was a child, ladies and gentleman, I…" di Elvis Presley | 1 Traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...