Daniel J. Boorstin: "There was a time when the reader of an unexciting…"

un aforisma di Daniel J. Boorstin:

There was a time when the reader of an unexciting newspaper would remark, ‘How dull is the world today!’ Nowadays he says, ‘What a dull newspaper!’

Traduzione Automatica:

Ci fu un tempo in cui il lettore di un giornale poco emozionante avrebbe commentato: ‘Come opaca è il mondo di oggi!’ Oggi dice: ‘Che un giornale noioso!’

Invia la tua traduzione

"There was a time when the reader of an unexciting…" di Daniel J. Boorstin | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...