Anais Nin: "We do not grow absolutely, chronologically. We grow sometimes…"

un aforisma di Anais Nin:

We do not grow absolutely, chronologically. We grow sometimes in one dimension, and not in another; unevenly. We grow partially. We are relative. We are mature in one realm, childish in another. The past, present, and future mingle and pull…

Traduzione Automatica:

Noi non crescono in modo assoluto, in ordine cronologico. Noi cresciamo a volte in una sola dimensione, e non in un altro, in modo non uniforme. Noi cresciamo in parte. Ci sono relativi. Siamo maturi in un unico ambito, infantile in un altro. Il passato, presente e futuro si mescolano e tirare …

Invia la tua traduzione

"We do not grow absolutely, chronologically. We grow sometimes…" di Anais Nin | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...