Anais Nin: "Too late for changes, too late perhaps for explanations…"

un aforisma di Anais Nin:

Too late for changes, too late perhaps for explanations and ideological webs, but the love goes on, the love goes on, blind to laws and warnings and even to wisdom and to fears. And whatever that love is, perhaps an illusion of a new love, I want it, I can’t resist it, my whole being melts in one kiss, my knowledge melts, my fears melt, my blood dances, my legs open.

Traduzione Automatica:

Troppo tardi per i cambiamenti, troppo tardi, forse per le spiegazioni e gli strati ideologici, ma l’amore va avanti, l’amore va avanti, di fronte alle leggi e le avvertenze e anche di saggezza e di paure. E tutto ciò che è amore, forse l’illusione di un nuovo amore, lo voglio, non posso resistere, tutto il mio essere si fonde in un bacio, la mia conoscenza si scioglie, le mie paure si fondono, le mie danze sangue, le mie gambe aperte.

Invia la tua traduzione

"Too late for changes, too late perhaps for explanations…" di Anais Nin | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...