124 aforismi di Yogi Berra
Yogi Berra:
Yogi ordered a pizza. The waitress asked How many pieces do you want your pie cut? Yogi responded, Four. I don’t think I could eat eight.
Traduzione di Sonia:
Yogi ordina una pizza.
La cameriera gli chiede: "in quanti pezzi vuole che la tagli?"; e Yogi: "Quattro. Non credo che riuscirei a mangiarne otto!"
Proponi la tua traduzione ➭
"Yogi ordered a pizza. The waitress asked How many pieces…" di Yogi Berra | 1 Traduzione »
Yogi Berra:
There are some people who, if they don’t already know, you can’t tell ‘em.
Traduzione di Christopher Hayes:
Esiste delle gente che, se non lo sa già, non glielo puoi dire
Proponi la tua traduzione ➭
"There are some people who, if they don’t already know,…" di Yogi Berra | 1 Traduzione »
Yogi Berra:
True or not, I was known among rival schools as a ‘mean little devil.’
Traduzione di Christopher Hayes:
Vero o no, ero conosciuto tra le scuole rivali come un cattivo bastardello
Proponi la tua traduzione ➭
"True or not, I was known among rival schools as a ‘mean…" di Yogi Berra | 1 Traduzione »
Yogi Berra:
We’re lost, but we’re making good time
Traduzione di Christopher Hayes:
Siamo persi ma la ns. media è fantastica
Proponi la tua traduzione ➭
"We’re lost, but we’re making good time" di Yogi Berra | 1 Traduzione »
Yogi Berra:
Why buy good luggage? You only use it when you travel.
Traduzione di Christopher Hayes:
Perché comprare valigie belli. Non le usi che quando viaggi
Proponi la tua traduzione ➭
"Why buy good luggage? You only use it when you travel." di Yogi Berra | 1 Traduzione »
Yogi Berra:
Yeah, but we’re making great time! [In reply to "Hey Yogi, I think we’re lost"]
Traduzione di Christopher Hayes:
Sì ma la ns. media è fantastica (in risposta a "Ehi Yogi credo che ci siamo persi"
Proponi la tua traduzione ➭
"Yeah, but we’re making great time! [In reply to "Hey…" di Yogi Berra | 1 Traduzione »
Yogi Berra:
Slump? I ain’t in no slump. I just ain’t hitting.
Traduzione di Thomas:
Slump? Non sono in slump. Sto semplicemente non battendo.
Traduzione di Christopher Hayes:
Senza smalto, non sono senza smalto. E' solo che non segno.
Proponi la tua traduzione ➭
"Slump? I ain’t in no slump. I just ain’t hitting." di Yogi Berra | 2 Traduzioni »
Yogi Berra:
It’s pretty far, but it doesn’t seem like it.
Traduzione di Pieralvise Zorzi:
E' piuttosto lontano, ma non sembra.
Proponi la tua traduzione ➭
"It’s pretty far, but it doesn’t seem like it." di Yogi Berra | 1 Traduzione »
Yogi Berra:
When you come to the fork in the road, take it
Traduzione di Pieralvise Zorzi:
Quando arrivate a un bivio, prendetelo.
Traduzione di Rezarta:
Se ti trovi davanti a un bivio, prendi una delle due strade
Proponi la tua traduzione ➭
"When you come to the fork in the road, take it" di Yogi Berra | 2 Traduzioni »
Yogi Berra:
You should always go to other people’s funerals; otherwise, they won’t come to yours.
Traduzione di Pieralvise Zorzi:
Si dovrebbe sempre andare ai funerali degli altri, altrimenti loro non verranno al vostro.
Proponi la tua traduzione ➭
"You should always go to other people’s funerals; otherwise,…" di Yogi Berra | 1 Traduzione »
Yogi Berra:
You’ve got to be very careful if you don’t know where you’re going, because you might not get there.
Traduzione di Pieralvise Zorzi:
Devi stare molto attento se non sai dove stai andando, perchè potresti non arrivarci.
Proponi la tua traduzione ➭
"You’ve got to be very careful if you don’t know where…" di Yogi Berra | 1 Traduzione »
Yogi Berra:
You wouldn’t have won if we’d beaten you.
Traduzione di Pieralvise Zorzi:
Non avreste vinto se vi avessimo battuti
Proponi la tua traduzione ➭
"You wouldn’t have won if we’d beaten you." di Yogi Berra | 1 Traduzione »
Yogi Berra:
You gotta be careful if you don’t know where you’re going, otherwise you might not get there
Traduzione Automatica:
Devi stare attento se non sai dove stai andando, altrimenti si potrebbe non arrivare
Proponi la tua traduzione ➭
"You gotta be careful if you don’t know where you’re going,…" di Yogi Berra | Ancora nessuna traduzione »
Yogi Berra:
You give 100 percent in the first half of the game, and if that isn’t enough in the second half you give what’s left.
Traduzione di Christopher Hayes:
Devi dare il 100% nella prima metà, e se non basta nella ripresa dal il resto
Proponi la tua traduzione ➭
"You give 100 percent in the first half of the game, and…" di Yogi Berra | 1 Traduzione »
Yogi Berra:
You don’t look so hot yourself.
Traduzione di Christopher Hayes:
Non hai una buona cera neanche tu
Proponi la tua traduzione ➭
"You don’t look so hot yourself." di Yogi Berra | 1 Traduzione »
Yogi Berra:
You can’t think and hit at the same time
Traduzione Automatica:
Non si può pensare e colpire allo stesso tempo
Proponi la tua traduzione ➭
"You can’t think and hit at the same time" di Yogi Berra | Ancora nessuna traduzione »
Yogi Berra:
You can see a lot just by observing
Traduzione Automatica:
Si può vedere molto semplicemente osservando
Proponi la tua traduzione ➭
"You can see a lot just by observing" di Yogi Berra | Ancora nessuna traduzione »
Yogi Berra:
You can observe a lot just by watching.
Traduzione Automatica:
Si può osservare un sacco solo guardando.
Proponi la tua traduzione ➭
"You can observe a lot just by watching." di Yogi Berra | Ancora nessuna traduzione »
Yogi Berra:
You can observe a lot by just watching.
Traduzione Automatica:
È possibile osservare una partita da solo a guardare.
Proponi la tua traduzione ➭
"You can observe a lot by just watching." di Yogi Berra | Ancora nessuna traduzione »
Yogi Berra:
You better cut the pizza in four pieces because I’m not hungry enough to eat six.
Traduzione Automatica:
È meglio tagliare la pizza in quattro pezzi, perché io non ho fame abbastanza da mangiare sei.
Proponi la tua traduzione ➭
"You better cut the pizza in four pieces because I’m not…" di Yogi Berra | Ancora nessuna traduzione »
Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>
Iscriviti alla Newsletter...