151 aforismi di Winston Churchill - Page 6

Winston Churchill:

Courage is rightly esteemed the first of human qualities… because it is the quality which guarantees all others.

Traduzione Automatica:

Il coraggio è giustamente apprezzato la prima delle qualità umane … perché è la qualità che garantisce a tutti gli altri.

Proponi la tua traduzione ➭

"Courage is rightly esteemed the first of human…" di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione »

Winston Churchill:

Courage is rightly considered the foremost of the virtues, for upon it, all others depend.

Traduzione Automatica:

Il coraggio è giustamente considerata la più importante delle virtù, di su di esso, dipendono tutte le altre.

Proponi la tua traduzione ➭

"Courage is rightly considered the foremost of…" di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione »

Winston Churchill:

Continuous effort – not strength or intelligence – is the key to unlocking our potential

Traduzione Automatica:

Sforzo continuo – non la forza o l’intelligenza – è la chiave per sbloccare il nostro potenziale

Proponi la tua traduzione ➭

"Continuous effort – not strength or intelligence…" di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione »

Winston Churchill:

Christopher Columbus was the first socialist: he didn’t know where he was going, he didn’t know where he was… and he did it all at taxpayers expense.

Traduzione Automatica:

Christopher Columbus è stato il primo socialista: non sapeva dove stava andando, non sapeva dove si trovava … e lo ha fatto tutto a spese dei contribuenti.

Proponi la tua traduzione ➭

"Christopher Columbus was the first socialist:…" di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione »

Winston Churchill:

Censure is often useful, praise is often deceitful

Traduzione Automatica:

Censura è spesso utile, la lode è spesso ingannevole

Proponi la tua traduzione ➭

"Censure is often useful, praise is often deceitful" di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione »

Winston Churchill:

By swallowing evil words unsaid, no one has ever harmed his stomach.

Traduzione Automatica:

Da deglutire male parole non dette, nessuno ha mai danneggiato lo stomaco.

Proponi la tua traduzione ➭

"By swallowing evil words unsaid, no one has ever…" di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione »

Winston Churchill:

By being so long in the lowest form I gained an immense advantage over the cleverest boys . . . I got into my bones the essential structure of the normal British sentence – which is a noble thing.

Traduzione Automatica:

Per essere così a lungo in forma più ho guadagnato un immenso vantaggio per i ragazzi più abili. . . Ho avuto nelle mie ossa la struttura fondamentale della frase normale britannica – che è una cosa nobile.

Proponi la tua traduzione ➭

"By being so long in the lowest form I gained an…" di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione »

Winston Churchill:

Broadly speaking, the short words are the best, and the old words best of all.

Traduzione Automatica:

In linea generale, le parole brevi sono le migliori, e le vecchie parole migliori di tutti.

Proponi la tua traduzione ➭

"Broadly speaking, the short words are the best,…" di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione »

Winston Churchill:

Broadly speaking, human beings may be divided into three classes: those who are billed to death, those who are worried to death and those who are bored to death

Traduzione Automatica:

In linea generale, gli esseri umani possono essere suddivisi in tre classi: coloro che sono fatturati a morte, coloro che sono preoccupati per la morte e coloro che sono annoiati a morte

Proponi la tua traduzione ➭

"Broadly speaking, human beings may be divided…" di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione »

Winston Churchill:

Before Alamein we never had a victory. After Alamein we never had a defeat.

Traduzione Automatica:

Prima di Alamein non abbiamo mai avuto una vittoria. Dopo Alamein non abbiamo mai avuto una sconfitta.

Proponi la tua traduzione ➭

"Before Alamein we never had a victory. After Alamein…" di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione »

Winston Churchill:

Battles are won by slaughter and maneuver. The greater the general, the more he contributes in maneuver, the less he demands in slaughter.

Traduzione Automatica:

Battaglie sono vinte da macellazione e di manovra. Maggiore è il generale, più si contribuisce in manovra, meno richieste in macellazione.

Proponi la tua traduzione ➭

"Battles are won by slaughter and maneuver. The…" di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione »

Winston Churchill:

Baldwin thought Europe was a bore, and Chamberlain thought it was only a greater Birmingham.

Traduzione Automatica:

Baldwin pensato l’Europa era una noia, e Chamberlain pensato che fosse solo una maggiore Birmingham.

Proponi la tua traduzione ➭

"Baldwin thought Europe was a bore, and Chamberlain…" di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione »

Winston Churchill:

Attitude is a little thing that makes a big difference.

Traduzione Automatica:

Atteggiamento è una piccola cosa che fa una grande differenza.

Proponi la tua traduzione ➭

"Attitude is a little thing that makes a big difference." di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione »

Winston Churchill:

Atomic energy might be as good as our present day explosives, but is unlikely to produce anything very much more dangerous

Traduzione Automatica:

L’energia atomica può essere buono come il nostro esplosivi giorno d’oggi, ma è improbabile che produrre qualcosa di molto più pericoloso

Proponi la tua traduzione ➭

"Atomic energy might be as good as our present…" di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione »

Winston Churchill:

At the bottom of all the tributes paid to democracy is the little man walking into the little booth with a little pencil, making a little cross on a little bit of paper.

Traduzione Automatica:

Al fondo di tutti i tributi pagati per la democrazia è l’uomo che camminava nella piccola cabina con una matita poco, facendo una piccola croce su un po ‘di carta.

Proponi la tua traduzione ➭

"At the bottom of all the tributes paid to democracy…" di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione »

Winston Churchill:

At every crisis the Kaiser crumpled. In defeat he fled; in revolution he abdicated; in exile he remarried.

Traduzione Automatica:

A ogni crisi, la Kaiser spiegazzato. Nella sconfitta fuggì; nella rivoluzione abdicò, in esilio, si era risposato.

Proponi la tua traduzione ➭

"At every crisis the Kaiser crumpled. In defeat…" di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione »

Winston Churchill:

As far as I can see, you have used every cliche except ‘God is love’ and ‘Please adjust your dress before leaving’.

Traduzione Automatica:

Per quanto posso vedere, hai usato tutti i cliché, tranne ‘Dio è amore’ e ‘prega di modificare il tuo vestito prima di partire’.

Proponi la tua traduzione ➭

"As far as I can see, you have used every cliche…" di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Winston Churchill:

Anyone can rat, but it takes a certain amount of ingenuity to re-rat

Traduzione Automatica:

Chiunque può ratto, ma ci vuole una certa dose di ingenuità di ri-ratto

Proponi la tua traduzione ➭

"Anyone can rat, but it takes a certain amount…" di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione »

Winston Churchill:

Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains.

Traduzione Automatica:

Ogni uomo che ha meno di 30, e non è un liberale, non ha cuore, e ogni uomo che è più di 30, e non è un conservatore, non ha cervello.

Proponi la tua traduzione ➭

"Any man who is under 30, and is not a liberal,…" di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione »

Winston Churchill:

And you, madam, are ugly. But I shall be sober in the morning.

Traduzione Automatica:

E lei, signora, sono brutte. Ma io sarò sobrio al mattino.

Proponi la tua traduzione ➭

"And you, madam, are ugly. But I shall be sober…" di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...