151 aforismi di Winston Churchill - Page 3

Winston Churchill:

I have never developed indigestion from eating my words.

Traduzione Automatica:

Non ho mai sviluppato indigestione di mangiare le mie parole.

Proponi la tua traduzione ➭

"I have never developed indigestion from eating…" di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione »

Winston Churchill:

I have never accepted what many people have kindly said-namely that I inspired the nation. Their will was resolute and remorseless, and as it proved, unconquerable. It fell to me to express it.

Traduzione Automatica:

Non ho mai accettato quello che molte persone hanno gentilmente detto-vale a dire che mi ha ispirato la nazione. La loro volontà è stata decisa e spietata, e come dimostrato, invincibile. Toccò a me per esprimerlo.

Proponi la tua traduzione ➭

"I have never accepted what many people have kindly…" di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione »

Winston Churchill:

I have been brought up and trained to have the utmost contempt for people who get drunk.

Traduzione Automatica:

Sono stato allevato e addestrato per avere il massimo disprezzo per le persone che si ubriacano.

Proponi la tua traduzione ➭

"I have been brought up and trained to have the…" di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione »

Winston Churchill:

I had no idea of the enormous and unquestionably helpful part that humbug plays in the social life of great peoples dwelling in a state of democratic freedom.

Traduzione Automatica:

Non avevo idea di una parte enorme e senza dubbio utile fandonie che svolge nella vita sociale dei grandi popoli dimora in uno stato di libertà democratica.

Proponi la tua traduzione ➭

"I had no idea of the enormous and unquestionably…" di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione »

Winston Churchill:

I got into my bones the essential structure of the ordinary British sentence-which is a noble thing.

Traduzione Automatica:

Ho avuto nelle mie ossa la struttura fondamentale della frase ordinaria britannica, che è una cosa nobile.

Proponi la tua traduzione ➭

"I got into my bones the essential structure of…" di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione »

Winston Churchill:

I gather, young man, that you wish to be a member of Parliament. The first lesson that you must learn is, when I call for statistics about the rate of infant mortality, what I want is proof that fewer babies died when I was Prime Minister than when a

Traduzione Automatica:

Mi sembra di capire, giovane, che desidera essere un membro del Parlamento. La prima lezione che si deve imparare è, quando mi chiamano per le statistiche sul tasso di mortalità infantile, quello che voglio è la prova che i bambini meno è morto quando ero Primo Ministro rispetto a quando uno

Proponi la tua traduzione ➭

"I gather, young man, that you wish to be a member…" di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione »

Winston Churchill:

I felt as if I were walking with destiny, and that all my past life had been but a preparation for this hour and this trial.

Traduzione Automatica:

Mi sentivo come se fossi a piedi con il destino, e che tutta la mia vita passata era stato, ma una preparazione per questo ora e questo processo.

Proponi la tua traduzione ➭

"I felt as if I were walking with destiny, and…" di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione »

Winston Churchill:

I don’t see why not, young man. You look reasonably fit to me.

Traduzione Automatica:

Non vedo perché no, giovanotto. Sembri ragionevolmente adatta a me.

Proponi la tua traduzione ➭

"I don’t see why not, young man. You look reasonably…" di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione »

Winston Churchill:

I do not wonder that British youth is in revolt against the morbid doctrine that nothing matters but the equal sharing of miseries; that what used to be called the submerged tenth can only be rescued by bringing the other nine-tenths down to their le

Traduzione Automatica:

Non mi stupisce che i giovani inglesi è in rivolta contro la dottrina morbosa che conta nulla, ma la ripartizione delle miserie; che ciò che si chiamava il decimo sommerso può essere salvato da portare gli altri nove decimi verso il basso per le loro

Proponi la tua traduzione ➭

"I do not wonder that British youth is in revolt…" di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione »

Winston Churchill:

I do not resent criticism, even when, for the sake of emphasis, it parts for the time with reality.

Traduzione Automatica:

Io non risentire le critiche, anche quando, per motivi di enfasi, si parte per il momento con la realtà.

Proponi la tua traduzione ➭

"I do not resent criticism, even when, for the…" di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione »

Winston Churchill:

I cannot pretend to be impartial about the colors. I rejoice with the brilliant ones, and am genuinely sorry for the poor browns.

Traduzione Automatica:

Non posso fingere di essere imparziale per i colori. Mi rallegro con i più brillanti, e sono sinceramente dispiaciuto per il marrone poveri.

Proponi la tua traduzione ➭

"I cannot pretend to be impartial about the colors…." di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione »

Winston Churchill:

I cannot forecast to you the action of Russia. It is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma: but perhaps there is a key. That key is Russian national interests.

Traduzione Automatica:

Non posso previsioni a voi l’azione della Russia. Si tratta di un enigma avvolto in un mistero all’interno di un enigma: ma forse c’è una chiave. La chiave è il russo interessi nazionali.

Proponi la tua traduzione ➭

"I cannot forecast to you the action of Russia…." di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione »

Winston Churchill:

I am ready to meet my Maker. Whether my Maker is prepared for the ordeal of meeting me is another matter.

Traduzione Automatica:

Sono pronto a incontrare il mio Creatore. Se il mio Maker è preparato per la prova di incontrarmi è un’altra questione.

Proponi la tua traduzione ➭

"I am ready to meet my Maker. Whether my Maker…" di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione »

Winston Churchill:

I am not sure I should have dared to start; but I am sure that I should not have dared to stop.

Traduzione Automatica:

Non sono sicuro avrei osato iniziare, ma io sono sicuro che non avrei avuto il coraggio di fermarsi.

Proponi la tua traduzione ➭

"I am not sure I should have dared to start; but…" di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione »

Winston Churchill:

I am not invested with dictatorial powers. If I were, I should be quite ready to dictate.

Traduzione Automatica:

Io non sono investiti di poteri dittatoriali. Se lo fossi, sarei pronto a dettare.

Proponi la tua traduzione ➭

"I am not invested with dictatorial powers. If…" di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione »

Winston Churchill:

I am never going to have anything more to do with politics or politicians. When this war is over I shall confine myself entirely to writing and painting.

Traduzione Automatica:

Non ho mai sto per avere più nulla a che fare con la politica o politici. Quando questa guerra è finita mi limiterò interamente alla scrittura e pittura.

Proponi la tua traduzione ➭

"I am never going to have anything more to do with…" di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione »

Winston Churchill:

I am easily satisfied with the very best.

Traduzione Automatica:

Sono facilmente soddisfatti con i migliori.

Proponi la tua traduzione ➭

"I am easily satisfied with the very best." di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione »

Winston Churchill:

I am certainly not one of those who need to be prodded. In fact, if anything, I am the prod.

Traduzione Automatica:

Io di certo non uno di quelli che hanno bisogno di essere spronato am. In realtà, se mai, io sono il prod.

Proponi la tua traduzione ➭

"I am certainly not one of those who need to be…" di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione »

Winston Churchill:

I am bored with it all.

Traduzione Automatica:

Sono stufo di tutto.

Proponi la tua traduzione ➭

"I am bored with it all." di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione »

Winston Churchill:

I always seem to get inspiration and renewed vitality by contact with this great novel land of yours which sticks up out of the Atlantic.

Traduzione Automatica:

Mi sembrano sempre per avere l’ispirazione e la vitalità rinnovata dal contatto con questa grande terra del tuo romanzo, che bastoni fuori dal Atlantico.

Proponi la tua traduzione ➭

"I always seem to get inspiration and renewed vitality…" di Winston Churchill | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...