You and I must take care not to lose the next war.
Traduzione Automatica:
Voi ed io dobbiamo fare attenzione a non perdere la prossima guerra.
Proponi la tua traduzione ➭You and I must take care not to lose the next war.
Voi ed io dobbiamo fare attenzione a non perdere la prossima guerra.
Proponi la tua traduzione ➭If one has to submit, it is wasteful not to do so with the best grace possible
Se devi soggiacere, tanto vale farlo con la miglior eleganza possibile
Proponi la tua traduzione ➭If Hitler invaded hell I would make at least a favorable reference to the devil in the House of Commons.
Se Hitler invase l’inferno che vorrei fare almeno un riferimento favorevole al diavolo nella Camera dei Comuni.
Proponi la tua traduzione ➭I’m just preparing my impromptu remarks.
Sto solo preparando le mie osservazioni estemporanee.
Proponi la tua traduzione ➭I would say to the House, as I said to those who have joined this Government, `I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.’
Vorrei dire alla Camera, come ho detto a coloro che hanno aderito a questo governo, «non ho nulla da offrire se non sangue, fatica, lacrime e sudore. ‘
Proponi la tua traduzione ➭I was only the servant of my country and had I, at any moment, failed to express her unflinching resolve to fight and conquer, I should at once have been rightly cast aside.
Sono stato il servitore della mia nazione e se avessi, in un qualche momento, mancato di esprimere la sua inflessibile determinazione a combattere e vincere, avrei dovuto subito e giustamente essere messo da parte
Proponi la tua traduzione ➭I was never tired of listening to his wisdom or imparting my own.
Io non era mai stanco di ascoltare la sua saggezza, di trasmettere la mia.
Proponi la tua traduzione ➭I shall always be glad to have seen it-for the same reason Papa gave for being glad to have seen Lisbon-namely, "that it will be unnecessary ever to see it again."
Io sarò sempre felice di averlo visto, per il Papa stesso ha dato ragione per essere felice di aver visto di Lisbona, cioè, “che sarà inutile mai a vedere di nuovo”.
Proponi la tua traduzione ➭I remember, when I was a child, being taken to the celebrated Barnum’s circus, which contained an exhibition of freaks and monstrosities, but the exhibit . . . which I most desired to see was the one described as ‘The Boneless Wonder’.
Mi ricordo, quando ero un bambino, di essere presi per il celebre circo Barnum, che conteneva una mostra dei mostri e le mostruosità, ma la mostra. . . che ho più voluto vedere era quello descritto come ‘The Wonder disossate’.
Proponi la tua traduzione ➭I pass with relief from the tossing sea of cause and theory to the firm ground of result and fact
Mi è di sollievo passare dal mare agitato di causa e teoria alla terraferma del risultato e del fatto
Proponi la tua traduzione ➭I never worry about action, but only about inaction
Non mi preoccupa l'agire ma solo l'accidia
Proponi la tua traduzione ➭I must place on record my regret that the human race ever learned to fly.
Devo mettere a verbale il mio rammarico che la razza umana non ha mai imparato a volare.
Proponi la tua traduzione ➭I may be drunk, Miss, but in the morning I will be sober and you will still be ugly.
Posso anche essere ubriaco Signorina, ma domattina sarò sobrio mentre lei sarà ancora brutta
Proponi la tua traduzione ➭I live from mouth to hand.
Io vivo da bocca a portata di mano.
Proponi la tua traduzione ➭I like pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals.
Apprezzo i maiali: i cani ti guardano dal basso, i gatti dall'alto. I maiali ci trattano alla pari
Proponi la tua traduzione ➭I have waited fifty years to see the Boneless Wonder [Ramsay MacDonald] sitting on the Treasury Bench.
Ho aspettato cinquant’anni per visualizzare il Wonder Boneless (Ramsay MacDonald) seduto sulla panchina del Tesoro.
Proponi la tua traduzione ➭I have taken more out of alcohol than alcohol has taken out of me.
Ho preso più di alcol che l’alcol ha preso da me.
Proponi la tua traduzione ➭I have taken more good from alcohol than alcohol has taken from me.
Ho preso più bene da alcol che l’alcol ha preso da me.
Proponi la tua traduzione ➭I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
Non ho nulla da offrire se non sangue, fatica, lacrime e sudore.
Proponi la tua traduzione ➭I have never seen a human being who more perfectly represented the modern conception of a robot.
Non ho mai visto un essere umano che più perfettamente rappresentata la concezione moderna di un robot.
Proponi la tua traduzione ➭