142 aforismi di William Cowper - Page 5

William Cowper:

Faults in the life breed errors in the brain,

Traduzione Automatica:

Eventuali errori di errori razza di vita nel cervello,

Proponi la tua traduzione ➭

"Faults in the life breed errors in the brain," di William Cowper | Ancora nessuna traduzione »

William Cowper:

Far happier are the dead methinks than they who look for death and fear it every day

Traduzione Automatica:

Molto più felice sono i morti di quanto non mi pare che cercano la morte e la paura che ogni giorno

Proponi la tua traduzione ➭

"Far happier are the dead methinks than they who look…" di William Cowper | Ancora nessuna traduzione »

William Cowper:

Fanaticism soberly defined, is the false fire of an over heated mind.

Traduzione Automatica:

Fanatismo sobriamente definito, è il fuoco di un falso sulla mente riscaldato.

Proponi la tua traduzione ➭

"Fanaticism soberly defined, is the false fire of…" di William Cowper | Ancora nessuna traduzione »

William Cowper:

England, with all thy faults, I love thee still – / My country!

Traduzione Automatica:

Inghilterra, con tutti i tuoi difetti, ti amo ancora – / Il mio paese!

Proponi la tua traduzione ➭

"England, with all thy faults, I love thee still -…" di William Cowper | Ancora nessuna traduzione »

William Cowper:

Elegant as simplicity, and warm

Traduzione Automatica:

Elegante semplicità, e caldo

Proponi la tua traduzione ➭

"Elegant as simplicity, and warm" di William Cowper | Ancora nessuna traduzione »

William Cowper:

Domestic happiness, thou only bliss

Traduzione Automatica:

Felicità domestica, tu solo felicità

Proponi la tua traduzione ➭

"Domestic happiness, thou only bliss" di William Cowper | Ancora nessuna traduzione »

William Cowper:

Doing good, disinterested good, is not our trade.

Traduzione Automatica:

Fare del bene, disinteressata bene, non è il nostro mestiere.

Proponi la tua traduzione ➭

"Doing good, disinterested good, is not our trade." di William Cowper | Ancora nessuna traduzione »

William Cowper:

Discourse may want an animated "No"

Traduzione Automatica:

Discorso può essere utile uno animato “No”

Proponi la tua traduzione ➭

"Discourse may want an animated "No"" di William Cowper | Ancora nessuna traduzione »

William Cowper:

Did Charity prevail, the press would prove

Traduzione Automatica:

La carità ha fatto prevalere, la stampa si sarebbe dimostrato

Proponi la tua traduzione ➭

"Did Charity prevail, the press would prove" di William Cowper | Ancora nessuna traduzione »

William Cowper:

Detested sport, / That owes its pleasures to another’s pain.

Traduzione Automatica:

Sport detestava, / che deve il suo piacere al dolore altrui.

Proponi la tua traduzione ➭

"Detested sport, / That owes its pleasures to another’s…" di William Cowper | Ancora nessuna traduzione »

William Cowper:

Dejection of spirits, which may have prevented many a man from becoming an author, made me one. I find constant employment necessary, and therefore take care to be constantly employed. . . . When I can find no other occupation, I think; and when I think, I am very apt to do it in rhyme.

Traduzione Automatica:

Abbattimento degli spiriti, che possono avere impedito a molti un uomo di diventare un autore, mi ha fatto uno. Trovo costante lavoro necessario, e quindi prendersi cura di essere costantemente occupati. . . . Quando non riesco a trovare altra occupazione, credo, e quando ci penso, sono molto propenso a fare in rima.

Proponi la tua traduzione ➭

"Dejection of spirits, which may have prevented many…" di William Cowper | Ancora nessuna traduzione »

William Cowper:

Dear dying Lamb, Thy precious blood shall never lose its power

Traduzione Automatica:

Cari morire Agnello, il tuo sangue prezioso non deve perdere il suo potere

Proponi la tua traduzione ➭

"Dear dying Lamb, Thy precious blood shall never lose…" di William Cowper | Ancora nessuna traduzione »

William Cowper:

Could he with reason murmur at his case,

Traduzione Automatica:

Poteva con il mormorio ragione al suo caso,

Proponi la tua traduzione ➭

"Could he with reason murmur at his case," di William Cowper | Ancora nessuna traduzione »

William Cowper:

Charge / His mind with meanings that he never had.

Traduzione Automatica:

Di carica / la sua mente con significati che non ha mai avuto.

Proponi la tua traduzione ➭

"Charge / His mind with meanings that he never had." di William Cowper | Ancora nessuna traduzione »

William Cowper:

Ceremony leads her bigots forth, prepared to fight for shadows of no worth. While truths, on which eternal things depend, can hardly find a single friend.

Traduzione Automatica:

Cerimonia conduce bigotti via, pronti a lottare per le ombre di nessun valore. Mentre verità, in cui le cose eterne dipendono, difficilmente può trovare un solo amico.

Proponi la tua traduzione ➭

"Ceremony leads her bigots forth, prepared to fight…" di William Cowper | Ancora nessuna traduzione »

William Cowper:

Candid and generous and just. Boys care but little whom they trust. An error soon corrected — for who but learns in riper years. That man, when smoothest he appears, is most to be suspected?

Traduzione Automatica:

Candido e generoso e giusto. Ragazzi care ma poco di cui si fidano. Un errore di appena corretto – per chi impara, ma negli anni più matura. Che l’uomo, quando egli appare più morbida, è più di essere sospettato?

Proponi la tua traduzione ➭

"Candid and generous and just. Boys care but little…" di William Cowper | Ancora nessuna traduzione »

William Cowper:

Can a woman’s tender care / Cease towards the child she bare? / Yes, she may forgetful be,/ Yet will I remember thee.

Traduzione Automatica:

Si può prendere cura di una donna di gara / Cease verso il bambino che nuda? / Sì, può essere smemorato, / Ma non mi ricorderò di te.

Proponi la tua traduzione ➭

"Can a woman’s tender care / Cease towards the child…" di William Cowper | Ancora nessuna traduzione » Tags:

William Cowper:

But war’s a game, which, were their subjects wise, / Kings would not play at.

Traduzione Automatica:

Ma la guerra è un gioco, che sono stati loro sudditi saggi, / re non giocare.

Proponi la tua traduzione ➭

"But war’s a game, which, were their subjects wise,…" di William Cowper | Ancora nessuna traduzione »

William Cowper:

But the sea-fowl has gone to her nest, / The beast is laid down in his lair.

Traduzione Automatica:

Ma il mare e faraone è andato al suo nido, / La bestia è stabilito nella sua tana.

Proponi la tua traduzione ➭

"But the sea-fowl has gone to her nest, / The beast…" di William Cowper | Ancora nessuna traduzione »

William Cowper:

But strive still to be a man before your mother.

Traduzione Automatica:

Ma si sforzano ancora di essere un uomo prima di tua madre.

Proponi la tua traduzione ➭

"But strive still to be a man before your mother." di William Cowper | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...