80 aforismi di William Blake - Page 2

William Blake:

Every thing possible to be believed is an image of truth.

Traduzione Automatica:

Ogni cosa possibile per essere creduto, è un’immagine della verità.

Proponi la tua traduzione ➭

"Every thing possible to be believed is an image of…" di William Blake | Ancora nessuna traduzione »

William Blake:

Every tear from every eye / Becomes a babe in Eternity.

Traduzione Automatica:

Ogni lacrima da ogni occhio / diventa un bambino in eternità.

Proponi la tua traduzione ➭

"Every tear from every eye / Becomes a babe in Eternity." di William Blake | Ancora nessuna traduzione »

William Blake:

Every Night and every Morn

Traduzione Automatica:

Ogni sera e ogni mattina

Proponi la tua traduzione ➭

"Every Night and every Morn" di William Blake | Ancora nessuna traduzione »

William Blake:

Every Mortal loss is an Immortal Gain. The Ruins of Time build Mansions in Eternity.

Traduzione Automatica:

Mortal ogni perdita è un guadagno Immortale. Le rovine del tempo costruire dimore per l’eternità.

Proponi la tua traduzione ➭

"Every Mortal loss is an Immortal Gain. The Ruins of…" di William Blake | Ancora nessuna traduzione »

William Blake:

Every harlot was a virgin once.

Traduzione Automatica:

Ogni prostituta era vergine una volta.

Proponi la tua traduzione ➭

"Every harlot was a virgin once." di William Blake | Ancora nessuna traduzione »

William Blake:

Eternity is in love with the productions of time.

Traduzione Automatica:

L’eternità è in amore con le produzioni di tempo.

Proponi la tua traduzione ➭

"Eternity is in love with the productions of time." di William Blake | Ancora nessuna traduzione » Tags:

William Blake:

Enthusiastic Admiration is the first Principle of Knowledge and its last.

Traduzione Automatica:

Ammirazione entusiastica è il primo principio della conoscenza e l’ultima.

Proponi la tua traduzione ➭

"Enthusiastic Admiration is the first Principle of…" di William Blake | Ancora nessuna traduzione »

William Blake:

Enough! or Too much.

Traduzione Automatica:

Abbastanza! o troppo.

Proponi la tua traduzione ➭

"Enough! or Too much." di William Blake | Ancora nessuna traduzione »

William Blake:

England! awake! awake! awake! / Jerusalem thy sister calls! / Why wilt thou sleep the sleep of death, / And close her from thy ancient walls?

Traduzione Automatica:

Inghilterra! Svegliatevi! Svegliatevi! Svegliatevi! / Chiama la sorella di Gerusalemme tua! / Perché vuoi tu dormire il sonno della morte, / e la sua stretta da parte del tuo antiche mura?

Proponi la tua traduzione ➭

"England! awake! awake! awake! / Jerusalem thy sister…" di William Blake | Ancora nessuna traduzione »

William Blake:

Energy is eternal delight

Traduzione Automatica:

L’energia è eterna gioia

Proponi la tua traduzione ➭

"Energy is eternal delight" di William Blake | Ancora nessuna traduzione »

William Blake:

Drive your cart and your plow over the bones of the dead.

Traduzione di Francesca:

Guida il tuo carro e il tuo aratro sopra le ossa della morte

Proponi la tua traduzione ➭

"Drive your cart and your plow over the bones of the…" di William Blake | 1 Traduzione »

William Blake:

Does the Eagle know what is in the pit / Or wilt thou go ask the Mole? / Can Wisdom be put in a silver rod, / Or Love in a golden bowl?

Traduzione Automatica:

Non l’Aquila sapere che cosa è in fossa / O tu vuoi andare a chiedere la Mole? / Can Sapienza essere messo in una bacchetta d’argento, / Or Love in una ciotola d’oro?

Proponi la tua traduzione ➭

"Does the Eagle know what is in the pit / Or wilt thou…" di William Blake | Ancora nessuna traduzione »

William Blake:

Do what you will, this world’s a fiction and is made up of contradiction

Traduzione Automatica:

Fare quello che volete, questo mondo è una finzione e si compone di contraddizione

Proponi la tua traduzione ➭

"Do what you will, this world’s a fiction and is made…" di William Blake | Ancora nessuna traduzione »

William Blake:

Dip him in the river who loves water.

Traduzione Automatica:

S’immergono nel fiume, che ama l’acqua.

Proponi la tua traduzione ➭

"Dip him in the river who loves water." di William Blake | Ancora nessuna traduzione »

William Blake:

Damn braces: Bless relaxes.

Traduzione Automatica:

Bretelle Damn: Bless rilassa.

Proponi la tua traduzione ➭

"Damn braces: Bless relaxes." di William Blake | Ancora nessuna traduzione »

William Blake:

Cruelty has a Human Heart, And jealousy a Human Face; Terror the Human Form Divine, And secrecy the Human Dress. The Human Dress is forged Iron, The Human Form a Fiery Forge, The Human Face a Furnace seal d, The Human Heart its hungry gorge.

Traduzione Automatica:

La crudeltà ha un cuore umano, e una gelosia dell’uomo Face; terrore dell’uomo forma divina, e la segretezza Human Dress. L’Abito umana è in ferro battuto, la forma umana uno Fiery Forge, il volto umano di un sigillo Forno d, il cuore dell’uomo la sua gola fame.

Proponi la tua traduzione ➭

"Cruelty has a Human Heart, And jealousy a Human Face;…" di William Blake | Ancora nessuna traduzione »

William Blake:

Cruelty has a human heart, And jealousy a human face Terror, the human form divine, And secrecy, the human dress

Traduzione Automatica:

La crudeltà ha un cuore umano, e la gelosia di un terrore volto umano, il divino forma umana, e il segreto, l’abito dell’uomo

Proponi la tua traduzione ➭

"Cruelty has a human heart, And jealousy a human face…" di William Blake | Ancora nessuna traduzione »

William Blake:

Commerce is so far from being beneficial to arts, or to empire, that it is destructive of both, as all their history shows, for the above reason of individual merit being its great hatred. Empires flourish till they become commercial, and then they are scattered abroad to the four winds.

Traduzione Automatica:

Il commercio è così lontano dall’essere benefico per le arti, o per l’impero, che è distruttiva di entrambi, come tutti i loro storia dimostra, per le ragioni sopra del merito individuale è la sua grande odio. Imperi prosperare fino a quando non diventano commerciali, e poi si sono dispersi ai quattro venti.

Proponi la tua traduzione ➭

"Commerce is so far from being beneficial to arts,…" di William Blake | Ancora nessuna traduzione »

William Blake:

Come live, and be merry, and join with me,

Traduzione Automatica:

Venire a vivere, ed essere allegri, e unirsi a me,

Proponi la tua traduzione ➭

"Come live, and be merry, and join with me," di William Blake | Ancora nessuna traduzione »

William Blake:

Christianity is art and not money. Money is its curse.

Traduzione Automatica:

Il Cristianesimo è arte e non il denaro. Il denaro è la sua maledizione.

Proponi la tua traduzione ➭

"Christianity is art and not money. Money is its curse." di William Blake | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...