103 aforismi di Vincent van Gogh - Page 2

Vincent van Gogh:

The more I think about it,the more I realize there is nothing more artistic than to love others

Traduzione Automatica:

Più ci penso e più mi rendo conto che non c’è nulla di più artistico di amare gli altri

Proponi la tua traduzione ➭

"The more I think about it,the more I realize there…" di Vincent van Gogh | Ancora nessuna traduzione »

Vincent van Gogh:

The Mediterranean has the color of mackerel, changeable I mean. You don’t always know if it is green or violet, you can’t even say it’s blue, because the next moment the changing reflection has taken on a tint of rose or gray.

Traduzione Automatica:

Il Mediterraneo è il colore di sgombro, mutevole voglio dire. Non sempre è sapere se è verde o viola, non si può nemmeno dire che è blu, perché il momento della riflessione successiva evoluzione ha assunto una tinta di rosa o grigio.

Proponi la tua traduzione ➭

"The Mediterranean has the color of mackerel, changeable…" di Vincent van Gogh | Ancora nessuna traduzione »

Vincent van Gogh:

The majority of (painters), because they aren’t colorists, do not see yellow, orange or sulphur in the South (of France) and they call a painter mad if he sees with eyes other than theirs

Traduzione Automatica:

La maggior parte dei (pittori), perché non sono coloristi, non si vede giallo, arancione o di zolfo nel Sud (Francia) e si chiama un pittore pazzo se vede con occhi diversi da loro

Proponi la tua traduzione ➭

"The majority of (painters), because they aren’t…" di Vincent van Gogh | Ancora nessuna traduzione »

Vincent van Gogh:

The fishermen know that the sea is dangerous and the storm terrible, but they have never found these dangers sufficient reason for remaining ashore

Traduzione Automatica:

I pescatori sanno che il mare è pericoloso e la tempesta terribile, ma non hanno mai trovato questi pericoli motivo sufficiente per restare a terra

Proponi la tua traduzione ➭

"The fishermen know that the sea is dangerous and…" di Vincent van Gogh | Ancora nessuna traduzione »

Vincent van Gogh:

The emotions are sometimes so strong that I work without knowing it. The strokes come like speech.

Traduzione Automatica:

Le emozioni sono talvolta così forti che io lavoro senza saperlo. I colpi vengono come discorso.

Proponi la tua traduzione ➭

"The emotions are sometimes so strong that I work…" di Vincent van Gogh | Ancora nessuna traduzione »

Vincent van Gogh:

The best way to know God is to love many things.

Traduzione Automatica:

Il modo migliore per conoscere Dio è amare molte cose.

Proponi la tua traduzione ➭

"The best way to know God is to love many things." di Vincent van Gogh | Ancora nessuna traduzione »

Vincent van Gogh:

That God of the clergymen, He is for me as dead as a doornail. But am I an atheist for all that? The clergymen consider me as such- be it so; but I love, and how could I feel love if I did not live, and if others did not live, and then, if we live, t

Traduzione Automatica:

Che il Dio dei pastori, Egli è per me come morto stecchito. Ma io sono un ateo per tutto ciò? I sacerdoti mi considerano come tale essere così, ma io l’amore, e come avrei potuto sentire l’amore se non vivere, e se gli altri non vivono, e poi, se noi viviamo, t

Proponi la tua traduzione ➭

"That God of the clergymen, He is for me as dead…" di Vincent van Gogh | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Vincent van Gogh:

Thank God, I have my work, but instead of earning money by it, I need money to be able to work; that is the difficulty. I think there are no signs in my work that indicate that I shall fail. And I am not a person who works slowly or tamely. Drawing becomes a passion with me, and I throw myself into it more and more. I do not have great plans for the future; if for a moment I feel rising within me the desire for a life without care, for prosperity, each time I go fondly back to the trouble and the cares, to a life full of hardship, and think: It is better so; I learn more from it, and make progress. This is not the road on which one perishes. I only hope the trouble and the cares will not become unbearable, and I have confidence I shall succeed in earning enough to keep myself, not in luxury, but as one who eats his bread in the sweat of his brow.

Traduzione Automatica:

Grazie a Dio, ho il mio lavoro, ma invece di guadagnare denaro da essa, ho bisogno di soldi per essere in grado di lavorare, che è la difficoltà. Credo che non ci sono segni che indicano il mio lavoro che mi mancherà. E io non sono una persona che lavora lentamente o docilmente. Disegno diventa una passione con me, e mi getto in più e di più. Non ho grandi progetti per il futuro, se per un attimo mi sento in aumento in me il desiderio di una vita senza cura, al benessere, ogni volta che vado nostalgici al problema e le cure, ad una vita piena di stenti, e pensare: è meglio così, ho imparato più da esso, e di fare progressi. Non è questa la strada su cui si perisce. Spero solo che il problema e le cure non diventerà insopportabile, e ho fiducia che riusciremo a guadagnare abbastanza per mantenere me stesso, non nel lusso, ma come uno che mangia il pane con il sudore della sua fronte.

Proponi la tua traduzione ➭

"Thank God, I have my work, but instead of earning…" di Vincent van Gogh | Ancora nessuna traduzione »

Vincent van Gogh:

Red Vineyard at Arles.

Traduzione Automatica:

Red Vineyard at Arles.

Proponi la tua traduzione ➭

"Red Vineyard at Arles." di Vincent van Gogh | Ancora nessuna traduzione »

Vincent van Gogh:

Poetry surrounds us everywhere, but putting it on paper is, alas, not so easy as looking at it.

Traduzione Automatica:

La poesia ci circonda ovunque, ma metterlo sulla carta è, purtroppo, non è così facile come a guardarla.

Proponi la tua traduzione ➭

"Poetry surrounds us everywhere, but putting it…" di Vincent van Gogh | Ancora nessuna traduzione »

Vincent van Gogh:

Perhaps it will seem to you that the sunshine is brighter and that everything has a new charm. At least, I believe this is always the result of a deep love, and it is a beautiful thing. And I believe people who think love prevents one from thinking clearly are wrong; for then one thinks very clearly and is more active than before. And love is something eternal–the aspect may change, but not the essence. There is the same difference in a person before and after he is in love as there is in an unlighted lamp and one that is burning. The lamp was there and it was a good lamp, but now it is shedding light too, and that is its real function. And love makes one calmer about many things, and in that way, one is more fit for one’s work.

Traduzione Automatica:

Forse vi sembrerà che il sole è più luminoso e che tutto ha un fascino nuovo. Almeno, io credo che questo sia sempre il risultato di un amore profondo, ed è una cosa bella. E credo che le persone che pensano che l’amore ci impedisce di pensare con chiarezza sono sbagliate, perché poi si pensa molto chiaro ed è più attivo di prima. E l’amore è qualcosa di eterno – l’aspetto può cambiare, ma non l’essenza. C’è la stessa differenza in una persona prima e dopo è in amore come c’è in una lampada spenta e uno che sta bruciando. La lampada era lì ed era una lampada bene, ma ora si sta facendo luce troppo, e che è la sua vera funzione. E l’amore rende più tranquilla di molte cose, e in tal modo, uno è più adatta per il proprio lavoro.

Proponi la tua traduzione ➭

"Perhaps it will seem to you that the sunshine is…" di Vincent van Gogh | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Vincent van Gogh:

Paintings have a life of their own that derives from the painter’s soul.

Traduzione Automatica:

Dipinti hanno una vita propria, che deriva da anima del pittore.

Proponi la tua traduzione ➭

"Paintings have a life of their own that derives…" di Vincent van Gogh | Ancora nessuna traduzione »

Vincent van Gogh:

Painting is a faith, and it imposes the duty to disregard public opinion.

Traduzione Automatica:

La pittura è una fede, e si impone il dovere di ignorare l’opinione pubblica.

Proponi la tua traduzione ➭

"Painting is a faith, and it imposes the duty to…" di Vincent van Gogh | Ancora nessuna traduzione »

Vincent van Gogh:

One wants to be an honest man; one is so, one works hard; but still one cannot make both ends meet; on must give up the work, there is no chance of carrying it out without spending more on it than one gets back for it; one gets a feeling of shortcomi

Traduzione Automatica:

Vuole essere un uomo onesto, uno è così, si lavora duro, ma ancora non si può sbarcare il lunario; sulla deve dare il lavoro, non vi è alcuna possibilità di realizzarla senza spendere di più su di esso di un torna per essa, si ha una sensazione di shortcomi

Proponi la tua traduzione ➭

"One wants to be an honest man; one is so, one works…" di Vincent van Gogh | Ancora nessuna traduzione »

Vincent van Gogh:

One must work and dare if one really wants to live.

Traduzione Automatica:

Si deve lavorare e il coraggio, se uno vuole davvero vivere.

Proponi la tua traduzione ➭

"One must work and dare if one really wants to live." di Vincent van Gogh | Ancora nessuna traduzione »

Vincent van Gogh:

One may have a blazing hearth in one’s soul and yet no one ever come to sit by it. Passersby see only a wisp of smoke from the chimney and continue on the way.

Traduzione Automatica:

Uno può avere il camino nella propria anima e ancora nessuno si è mai venuto a sedersi accanto a esso. Passanti vedono solo un filo di fumo dal camino e continuare sulla strada.

Proponi la tua traduzione ➭

"One may have a blazing hearth in one’s soul and…" di Vincent van Gogh | Ancora nessuna traduzione »

Vincent van Gogh:

Of course my moods change, but the average is serenity. I have a firm faith in art, a firm confidence in its being a powerful stream which carries a man to a harbor, though he himself must do his bit too; at all events, I think it such a great blessi

Traduzione Automatica:

Naturalmente il mio umore cambia, ma la media è di serenità. Ho una fede salda in arte, una ferma fiducia nel suo essere un flusso potente che porta un uomo ad un porto, anche se lui stesso deve fare il suo po ‘troppo, in ogni caso, penso che sia un grande Blessi

Proponi la tua traduzione ➭

"Of course my moods change, but the average is serenity…." di Vincent van Gogh | Ancora nessuna traduzione »

Vincent van Gogh:

Now since I have seen the ocean with my own eyes, I feel completely how important it is for me to stay in the south and to experience the color which must be carried to the uttermost- it is not far to Africa.

Traduzione Automatica:

Ora, poiché ho visto l’oceano con i miei occhi, mi sento completamente quanto sia importante per me, per rimanere nel sud, e di sperimentare il colore, che deve essere effettuata per l’Estremo-non è molto in Africa.

Proponi la tua traduzione ➭

"Now since I have seen the ocean with my own eyes,…" di Vincent van Gogh | Ancora nessuna traduzione »

Vincent van Gogh:

Now it so happens in the world that opposed to characters of such persons as he there are characters like mine, for instance. I care as little for the world’s opinion as that man cared for what was right. To appear right was enough for him; what I th

Traduzione Automatica:

Ora che tutto succede nel mondo che si opponevano ai caratteri delle persone come lui non ci sono personaggi come il mio, per esempio. Mi interessa poco, come per l’opinione del mondo come l’uomo che cura per quello che era giusto. A comparire a destra era sufficiente per lui, che cosa I th

Proponi la tua traduzione ➭

"Now it so happens in the world that opposed to…" di Vincent van Gogh | Ancora nessuna traduzione »

Vincent van Gogh:

My opinion is that the best thing would be to work on till art lovers feel drawn toward it of their own accord, instead of having to praise or to explain it.

Traduzione Automatica:

La mia opinione è che la cosa migliore sarebbe quella di lavorare su fino a chi ama l’arte si sentono attratti verso di essa di loro spontanea volontà, invece di lode o di spiegarlo.

Proponi la tua traduzione ➭

"My opinion is that the best thing would be to work…" di Vincent van Gogh | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...