Human intelligence discovered a way of perpetuating itself, one not only more durable and more resistant than architecture, but also simpler and easier.
Traduzione Automatica:
L’intelligenza umana ha scoperto un modo di perpetuare se stessa, non solo più durevoli e più resistente di architettura, ma anche più semplice e facile.
How did it happen that their lips came together? How does it happen that birds sing, that snow melts, that the rose unfolds, that the dawn whitens behind the stark shapes of trees on the quivering summit of the hill? A kiss, and all was said.
Traduzione Automatica:
Come è potuto accadere che le loro labbra si sono riuniti? Come può accadere che gli uccelli cantano, che la neve si scioglie, che la rosa si svolge, che l’alba imbianca dietro le forme Stark di alberi sulla sommità della collina fremente? Un bacio, e tutto è stato detto.
He, who every morning plans the transactions of the day, and follows that plan, carries a thread that will guide him through a labyrinth of the most busy life.
Traduzione Automatica:
Lui, che ogni mattina i piani delle operazioni della giornata, e segue il piano, porta un filo che lo guiderà attraverso un labirinto di vita più occupato.
Have no fear of robbers or murderers. They are external dangers, petty dangers. We should fear ourselves. Prejudices are the real robbers; vices the real murders. The great dangers are within us. Why worry about what threatens our heads or purses? Let us think instead of what threatens our souls.
Traduzione Automatica:
Non abbiate paura dei ladri o assassini. Essi sono i pericoli esterni, pericoli minute. Dobbiamo temere noi stessi. Pregiudizi sono i ladri veri, i vizi degli omicidi reali. I grandi pericoli sono dentro di noi. Perché preoccuparsi di ciò che minaccia le nostre teste o borse? Pensiamo invece di ciò che minaccia le nostre anime.
Have courage for the great sorrows of life and patience for the small ones; and when you have laboriously accomplished your daily task, go to sleep in peace. God is awake.
Traduzione Automatica:
Avere il coraggio di grandi dolori della vita e la pazienza per i più piccoli, e quando hai faticosamente compiuto il suo compito quotidiano, andare a dormire in pace. Dio è sveglio.
From the oyster to the eagle, from the swine to the tiger, all animals are to be found in men and each of them exists in some man, sometimes several at the time. Animals are nothing but the portrayal of our virtues and vices made manifest to our eyes, the visible reflections of our souls. God displays them to us to give us food for thought.
Traduzione Automatica:
Da l’ostrica per l’aquila, dalla peste alla tigre, tutti gli animali si trovano in uomini e ognuno di essi esiste in alcuni l’uomo, a volte più al momento. Gli animali non sono altro che la rappresentazione dei nostri vizi e virtù si manifesta ai nostri occhi, i riflessi visibili delle nostre anime. Dio li visualizza a noi per darci spunti di riflessione.