16 aforismi di Tom Clancy

Tom Clancy:

Never ask what sort of computer a guy drives. If he’s a Mac user, he’ll tell you. If not, why embarrass him?

Traduzione di Bruna:

Mai chiedere a qualcuno che tipo di computer usa. Se è un utente Mac, te lo dirà. Se no, perchè metterlo in imbarazzo?

Traduzione di Bruna:

Mai chiedere a qualcuno che tipo di computer usa. Se è un utente Mac, te lo dirà. Se no, perchè metterlo in imbarazzo?

Proponi la tua traduzione ➭

"Never ask what sort of computer a guy drives. If he’s…" di Tom Clancy | 1 Traduzione »

Tom Clancy:

What do I know about sex? I’m a married man

Traduzione Automatica:

Che ne so io di sesso? Io sono un uomo sposato

Proponi la tua traduzione ➭

"What do I know about sex? I’m a married man" di Tom Clancy | Ancora nessuna traduzione »

Tom Clancy:

There’s been historical conflict between China and Russia for well over 1,000 years,

Traduzione Automatica:

C’è stato un conflitto storico tra la Cina e la Russia per oltre 1.000 anni,

Proponi la tua traduzione ➭

"There’s been historical conflict between China and Russia…" di Tom Clancy | Ancora nessuna traduzione »

Tom Clancy:

There are two kinds of people: the ones who need to be told and the ones who figure it out all by themselves.

Traduzione Automatica:

Ci sono due tipi di persone: quelli che hanno bisogno di essere raccontata e quelli che capirlo da soli.

Proponi la tua traduzione ➭

"There are two kinds of people: the ones who need to be…" di Tom Clancy | Ancora nessuna traduzione »

Tom Clancy:

The thing you have to understand about fighter pilots is they never quite grow past the stage of little boys buzzing past girls on their bicycles,

Traduzione Automatica:

La cosa che devi capire su piloti di caccia è mai abbastanza crescere oltre la fase di ragazzini ronzio ragazze passato sulle loro biciclette,

Proponi la tua traduzione ➭

"The thing you have to understand about fighter pilots…" di Tom Clancy | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Tom Clancy:

The difference between reality and fiction? Fiction has to make sense.

Traduzione Automatica:

La differenza tra realtà e finzione? Fiction deve avere un senso.

Proponi la tua traduzione ➭

"The difference between reality and fiction? Fiction has…" di Tom Clancy | Ancora nessuna traduzione »

Tom Clancy:

The difference between fiction and reality? Fiction has to make sense.

Traduzione Automatica:

La differenza tra finzione e realtà? Fiction deve avere un senso.

Proponi la tua traduzione ➭

"The difference between fiction and reality? Fiction has…" di Tom Clancy | Ancora nessuna traduzione »

Tom Clancy:

That’s the ultimate pornography, … There’s nothing more pornographic than glorifying war.

Traduzione Automatica:

Questa è la pornografia finale, … Non c’è niente di più pornografico di glorificare la guerra.

Proponi la tua traduzione ➭

"That’s the ultimate pornography, … There’s nothing…" di Tom Clancy | Ancora nessuna traduzione »

Tom Clancy:

on the edge of my seat.

Traduzione Automatica:

sul bordo del mio sedile.

Proponi la tua traduzione ➭

"on the edge of my seat." di Tom Clancy | Ancora nessuna traduzione »

Tom Clancy:

Nothing is as real as a dream. The world can change around you, but your dream will not. Responsibilities need not erase it. Duties need not obscure it. Because the dream is within you, no one can take it away.

Traduzione Automatica:

Niente è reale come un sogno. Può cambiare il mondo intorno a te, ma il tuo sogno non sarà. Responsabilità non è necessario cancellare. Compiti non devono oscurare esso. Perché il sogno è dentro di te, nessuno può portare via.

Proponi la tua traduzione ➭

"Nothing is as real as a dream. The world can change around…" di Tom Clancy | Ancora nessuna traduzione »

Tom Clancy:

My wife will tell you I’m practically addicted to the History Channel, … And I read a lot of history.

Traduzione Automatica:

Mia moglie ti dico che sono praticamente dipendenti da History Channel, … E ho letto un sacco di storia.

Proponi la tua traduzione ➭

"My wife will tell you I’m practically addicted to the…" di Tom Clancy | Ancora nessuna traduzione »

Tom Clancy:

My vision for this book and the others in the series is to let people know what kind of commanders we have, … You don’t pick generals off park benches. … They are experts at what they do and lot of thinking goes into it. And I want to get across to people the intellectual dimension of command, to let people know that it’s hard to be a general. And the people we have with general stars on their shoulders are pretty smart and pretty good guys.

Traduzione Automatica:

La mia visione di questo libro e gli altri della serie è quello di far sapere che tipo di comandanti che abbiamo, … Non si pick off generali panchine del parco. … Sono esperti in ciò che fanno e lotto del pensiero va in esso. E voglio far capire alle persone la dimensione intellettuale di comando, per far sapere che è difficile essere un generale. E le persone che abbiamo con le stelle generali sulle loro spalle sono abbastanza intelligenti e pretty good guys.

Proponi la tua traduzione ➭

"My vision for this book and the others in the series…" di Tom Clancy | Ancora nessuna traduzione »

Tom Clancy:

Man is a creature of hope and invention, both of which belie the idea that things cannot be changed.

Traduzione Automatica:

L’uomo è una creatura di speranza e di invenzione, entrambi smentiscono l’idea che le cose non possono essere cambiati.

Proponi la tua traduzione ➭

"Man is a creature of hope and invention, both of which…" di Tom Clancy | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Tom Clancy:

I’ve made up stuff that’s turned out to be real, that’s the spooky part.

Traduzione Automatica:

Ho fatto fino roba che si rivelò essere reale, che è la parte Spooky.

Proponi la tua traduzione ➭

"I’ve made up stuff that’s turned out to be real, that’s…" di Tom Clancy | Ancora nessuna traduzione »

Tom Clancy:

I think it’s going to be remembered as the last major war on planet Earth, if we’re lucky, if we maintain our foreign policy properly, … It will be remembered as the last time major countries had to put people in the field and put them in harm’s way. It may be the last of all human nature wars, which is a nice way to remember any kind of a war, as the last one.

Traduzione Automatica:

Penso che sarà ricordato come l’ultima grande guerra sul pianeta Terra, se siamo fortunati, se vogliamo mantenere la nostra politica estera correttamente, … Sarà ricordata come l’ultima volta che i principali paesi hanno dovuto mettere le persone in campo e di metterli in pericolo. Può essere l’ultima di tutte le guerre, la natura umana, che è un bel modo per ricordare ogni tipo di guerra, come l’ultimo.

Proponi la tua traduzione ➭

"I think it’s going to be remembered as the last major…" di Tom Clancy | Ancora nessuna traduzione »

Tom Clancy:

Along the way he also learned one or two things about leadership and national security and what our country is all about and what we’re trying to do in the world.

Traduzione Automatica:

Lungo la strada ha anche imparato un paio di cose sulla leadership e la sicurezza nazionale e di quello che il nostro paese è tutto e quello che stiamo cercando di fare nel mondo.

Proponi la tua traduzione ➭

"Along the way he also learned one or two things about…" di Tom Clancy | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...