Yes. Now you know. Now you know. That’s what it was to be alive, to move about in a cloud of ignorance, to go up and down trampling on the feelings of those– of those about you, to spend and waste time as if you had a million years, to be always at the mercy of one self-centered passion or another. Now you know, that’s the ‘happy’ existence you wanted to go back to. Ignorance and blindness.
Traduzione Automatica:
Sì. Ora lo sai. Ora lo sai. Questo è quello che è stato di essere vivo, di muoversi in una nube di ignoranza, di andare su e giù per calpestare i sentimenti di coloro che – a quelli che su di te, a spendere e sprecare il tempo, come se tu avessi un milione di anni, di essere sempre in balia di un auto-centrato passione o un altro. Ora si sa, questo è il ‘esistenza felice’ si voleva tornare. L’ignoranza e la cecità.
Winning children (who appear so guileless) are children who have discovered how effective charm and modesty and a delicately calculated spontaneity are in winning what they want.
Traduzione Automatica:
Vincere i figli dei figli (che sembrano così innocente) è che hanno scoperto il fascino modo efficace e modestia e una spontaneità delicatamente sono calcolati a vincere quello che vogliono.
When God loves a creature he wants the creature to know the highest happiness and the deepest misery He wants him to know all that being alive can bring. That is his best gift. There is no happiness save in understanding the whole.
Traduzione di Maurizio:
Quando Dio ama una creatura, Egli vuole che la creatura conosca la massima felicità e la più profonda sofferenza. Egli vuole che conosca tutto ciò che può comportare l'esistenza. Quello è il suo regalo più bello. Non c'è felicità se non nella comprensione del tutto.
The tiny tealeaf of consciousness spreads its bittersweet smoke through the sea of the primitive mind. Law is invented, then morality, then love, then forgiveness. Thousands and thousands of ideas, knit together over time, each one less practical and more ornamental than the last, all stretched taut above the wandering, wondering heads like a little pavilion; a temporary shelter for the human project.
Traduzione Automatica:
The tealeaf tiny di coscienza si diffonde il suo fumo agrodolce attraverso il mare della mente primitiva. La legge è inventato, poi la morale, poi, l’amore poi perdono. Migliaia e migliaia di idee, uniti nel corso del tempo, ognuno meno pratico e più ornamentali che l’ultimo, tutti i teso sopra il vagabondaggio, chiedendosi teste come un piccolo padiglione, un rifugio temporaneo per il progetto umano.
The theatre is supremely fitted to say: ”Behold! These things are.” Yet most dramatists employ it to say: ”This moral truth can be learned from beholding this action.”
Traduzione Automatica:
Il teatro è sommamente montato a dire:”Ecco! Queste cose sono.”Eppure drammaturghi più servirsene a dire:”Questa verità morale si può imparare da contemplare questa azione.”
The test of an adventure is that when you’re in the middle of it, you say to yourself, ”Oh, now I’ve got myself into an awful mess; I wish I were sitting quietly at home.” And the sign that something’s wrong with you is when you sit quietly at home wish
Traduzione Automatica:
La prova di un’avventura è che quando sei nel bel mezzo di esso, ti dici,”Oh, ora ho io in un pasticcio, voglio io eravamo seduti tranquillamente a casa.”E segno che qualcosa non va con te è quando ci si siede tranquillamente a casa vogliono
The planting of trees is the least self-centered of all that we can do. It is a purer act of faith than the procreation of children.
Traduzione Automatica:
L’impianto di alberi è l’auto meno centrato di tutto ciò che possiamo fare. Si tratta di un atto di fede più pura rispetto alla procreazione dei figli.
The future author is one who discovers that language, the exploration and manipulation of the resources of language, will serve him in winning through to his way.
Traduzione Automatica:
Il futuro autore è colui che scopre che il linguaggio, l’esplorazione e la manipolazione delle risorse del linguaggio, servirà a lui a vincere grazie al suo modo.
The comic spirit is given to us in order that we may analyze, weigh, and clarify things in us which nettle us, or which we are outgrowing, or trying to reshape
Traduzione Automatica:
Lo spirito comico è dato a noi in modo che si può analizzare, pesare, e chiarire le cose in noi che ci ortica, o che siamo outgrowing, o cercando di rimodellare