139 aforismi di Thomas Paine - Page 2

Thomas Paine:

Those who want to reap the benefits of this great nation must bear the fatigue of supporting it.

Traduzione Automatica:

Coloro che vogliono sfruttare i vantaggi di questa grande nazione deve sopportare la fatica di sostenere lo.

Proponi la tua traduzione ➭

"Those who want to reap the benefits of this great nation…" di Thomas Paine | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Paine:

Those who expect to reap the blessings of liberty must undergo the fatigues of supporting it

Traduzione Automatica:

Coloro che si aspettano di raccogliere i benefici della libertà deve essere sottoposto alla fatica di sostenere lo

Proponi la tua traduzione ➭

"Those who expect to reap the blessings of liberty must…" di Thomas Paine | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Paine:

Those who expect to reap the blessings of freedom must, like men, undergo the fatigue of supporting it.

Traduzione Automatica:

Coloro che si aspettano di raccogliere le benedizioni della libertà deve, come gli uomini, subiscono la fatica di sostenerlo.

Proponi la tua traduzione ➭

"Those who expect to reap the blessings of freedom must,…" di Thomas Paine | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Paine:

These two chapters (Genesis 1 and 2), instead of containing, as has been believed, one continuous account of the creation, written by Moses, contain two different and contradictory stories of a creation, made by two different persons, and written in

Traduzione Automatica:

Questi due capitoli (Genesi 1 e 2), invece di contenere, come si è creduto, un conto continuo della creazione, scritto da Mosè, contiene due storie diverse e contraddittorie di una creazione, fatta da due persone diverse, e scritto in

Proponi la tua traduzione ➭

"These two chapters (Genesis 1 and 2), instead of containing,…" di Thomas Paine | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Paine:

These repeated forgeries and falsifications create a well-founded suspicion that all the cases spoken of concerning the person called Jesus Christ are made cases, on purpose to lug in, and that very clumsily, some broken sentences from the Old Testam

Traduzione Automatica:

Questi falsi ripetute e falsificazioni creare un fondato sospetto che tutti i casi si parla in merito alla persona che si chiama Gesù Cristo sono i casi, a scopo di lug in, e che molto goffamente, alcune frasi rotte da the Old testam

Proponi la tua traduzione ➭

"These repeated forgeries and falsifications create…" di Thomas Paine | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Paine:

These are times that try men’s souls. The summer soldier and the sunshine patriot will, in this crisis, shrink from the service of their country.

Traduzione Automatica:

Questi sono tempi che cercano le anime degli uomini. Il soldato estate e il patriota sole sarà, in questa crisi, sottrarsi al servizio del loro paese.

Proponi la tua traduzione ➭

"These are times that try men’s souls. The summer soldier…" di Thomas Paine | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Paine:

These are the times that try men’s souls. He that stands now deserves the love and thanks of men and women.

Traduzione Automatica:

Questi sono i tempi che cercano le anime degli uomini. Egli merita che si trova ora l’amore e grazie di uomini e donne.

Proponi la tua traduzione ➭

"These are the times that try men’s souls. He that stands…" di Thomas Paine | Ancora nessuna traduzione » Tags: ,

Thomas Paine:

These are the times that try men’s souls.

Traduzione Automatica:

Questi sono i tempi che cercano le anime degli uomini.

Proponi la tua traduzione ➭

"These are the times that try men’s souls." di Thomas Paine | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Paine:

Therefore we say that a lying Spirit has been in the mouth of the writers of the books of the Bible

Traduzione Automatica:

Quindi diciamo che uno spirito di menzogna è stata in bocca degli scrittori dei libri della Bibbia

Proponi la tua traduzione ➭

"Therefore we say that a lying Spirit has been in the…" di Thomas Paine | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Paine:

There is scarcely any part of science or any thing in nature, which those impostors and blasphemers of science, called priests, as well as Christians and Jews, have not, at some time or other, perverted, or sought to pervert to the purpose of superst

Traduzione Automatica:

Non c’è quasi alcuna parte della scienza o qualsiasi cosa in natura, che questi impostori e bestemmiatori della scienza, chiamata i sacerdoti, come pure i cristiani e gli ebrei, non hanno, in qualche volta o l’altra, pervertiti, o hanno cercato di sovvertire lo scopo di superst

Proponi la tua traduzione ➭

"There is scarcely any part of science or any thing…" di Thomas Paine | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Paine:

There are two distinct classes of what are called thoughts: those that we produce in ourselves by reflection and the act of thinking, and those that bolt into the mind of their own accord

Traduzione Automatica:

Ci sono due classi distinte di ciò che sono chiamati pensieri: quelli che si producono in noi stessi dalla riflessione e l’atto di pensare, e di quelle vite che nella mente di loro spontanea volontà

Proponi la tua traduzione ➭

"There are two distinct classes of what are called thoughts:…" di Thomas Paine | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Paine:

There are matters in the Bible, said to be done by the express commandment of God, that are shocking to humanity and to every idea we have of moral justice

Traduzione Automatica:

Ci sono cose nella Bibbia, ha detto di essere fatto il comandamento esplicito di Dio, che sono sconvolgenti per l’umanità e ad ogni idea che abbiamo della giustizia morale

Proponi la tua traduzione ➭

"There are matters in the Bible, said to be done by…" di Thomas Paine | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Paine:

The world is my country, all mankind are my brethren, and to do good is my religion.

Traduzione Automatica:

Il mondo è il mio paese, tutti gli uomini sono i miei fratelli, e di fare il bene è la mia religione.

Proponi la tua traduzione ➭

"The world is my country, all mankind are my brethren,…" di Thomas Paine | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Thomas Paine:

The whole religious complexion of the modern world is due to the absence from Jerusalem of a lunatic asylum.

Traduzione Automatica:

La carnagione tutta religiosa del mondo moderno è dovuto alla mancanza da Gerusalemme di un manicomio.

Proponi la tua traduzione ➭

"The whole religious complexion of the modern world…" di Thomas Paine | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Paine:

The Vatican is a dagger in the heart of Italy.

Traduzione Automatica:

Il Vaticano è un pugnale nel cuore d’Italia.

Proponi la tua traduzione ➭

"The Vatican is a dagger in the heart of Italy." di Thomas Paine | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Paine:

The trade of governing has always been monopolized by the most ignorant and the most rascally individuals of mankind.

Traduzione Automatica:

Il commercio di governo è sempre stato monopolizzato dal più ignorante e più furfantesco individui del genere umano.

Proponi la tua traduzione ➭

"The trade of governing has always been monopolized…" di Thomas Paine | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Paine:

The summer soldier and the sunshine patriot will, in this crisis, shrink from the service of his country; but he that stands it NOW deserves the love and thanks of man and woman.

Traduzione Automatica:

Il soldato estate e il patriota sole sarà, in questa crisi, sottrarsi al servizio del suo paese, ma che si distingue merita ora dell’amore e grazie dell’uomo e della donna.

Proponi la tua traduzione ➭

"The summer soldier and the sunshine patriot will, in…" di Thomas Paine | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Thomas Paine:

The sublime and the ridiculous are often so nearly related, that it is difficult to class them separately. One step above the sublime makes the ridiculous, and one step above the ridiculous makes the sublime again.

Traduzione Automatica:

Il sublime e il ridicolo sono spesso così molto affini, che è difficile classe separatamente. Un gradino al di sopra del sublime rende ridicolo, e un gradino al di sopra del ridicolo rende sublime di nuovo.

Proponi la tua traduzione ➭

"The sublime and the ridiculous are often so nearly…" di Thomas Paine | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Paine:

The stupid texts of the Bible – from which, be the talents of the preacher what they may, only stupid sermons can be preached

Traduzione Automatica:

I testi stupidi della Bibbia – da cui, sia i talenti del predicatore ciò che possono, solo prediche stupido può essere predicato

Proponi la tua traduzione ➭

"The stupid texts of the Bible – from which, be the…" di Thomas Paine | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Paine:

The study of theology, as it stands in the Christian churches, is the study of nothing; it is founded on nothing; it rests on no principles; it proceeds by no authority; it has no data; it can demonstrate nothing; and it admits of no conclusion

Traduzione Automatica:

Lo studio della teologia, così com’è nelle chiese cristiane, è lo studio del nulla, è fondata sul nulla, ma si basa su alcun principio, ma procede da alcuna autorità, non ha dati, ma in grado di dimostrare nulla, e si ammette di alcuna conclusione

Proponi la tua traduzione ➭

"The study of theology, as it stands in the Christian…" di Thomas Paine | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...