158 aforismi di Thomas Carlyle - Page 4

Thomas Carlyle:

Humor has justly been regarded as the finest perfection of poetic genius.

Traduzione Automatica:

Humor è stata giustamente considerata come la perfezione più belle del genio poetico.

Proponi la tua traduzione ➭

"Humor has justly been regarded as the finest perfection…" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Carlyle:

History shows that the majority of people that have done anything great have passed their youth in seclusion.

Traduzione Automatica:

La storia dimostra che la maggioranza delle persone che hanno fatto qualcosa di grande hanno superato la loro giovinezza in solitudine.

Proponi la tua traduzione ➭

"History shows that the majority of people that have…" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Carlyle:

History is the essence of innumerable biographies

Traduzione Automatica:

La storia è l’essenza di innumerevoli biografie

Proponi la tua traduzione ➭

"History is the essence of innumerable biographies" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Carlyle:

History is the distillation of rumor.

Traduzione Automatica:

La storia è la distillazione di voci.

Proponi la tua traduzione ➭

"History is the distillation of rumor." di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Carlyle:

Histories are a kind of distilled newspapers

Traduzione Automatica:

Storie sono un tipo di giornali distillata

Proponi la tua traduzione ➭

"Histories are a kind of distilled newspapers" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Carlyle:

Heroism is the divine relation which, in all times, unites a great man to other men.

Traduzione Automatica:

L’eroismo è la relazione divina che, in tutti i tempi, unisce un grande uomo ad altri uomini.

Proponi la tua traduzione ➭

"Heroism is the divine relation which, in all times,…" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Carlyle:

He who could foresee affairs three days in advance would be rich for thousands of years.

Traduzione Automatica:

Colui che poteva prevedere gli affari tre giorni di anticipo sarebbe ricco per migliaia di anni.

Proponi la tua traduzione ➭

"He who could foresee affairs three days in advance…" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Carlyle:

He that can work is born to be king of something.

Traduzione Automatica:

Colui che può lavorare è nato per essere re di qualcosa.

Proponi la tua traduzione ➭

"He that can work is born to be king of something." di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Carlyle:

Happy the people whose annals are blank in history books

Traduzione Automatica:

Beato il popolo il cui annali sono vuoti in libri di storia

Proponi la tua traduzione ➭

"Happy the people whose annals are blank in history…" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Carlyle:

Habit is the deepest law of human nature

Traduzione Automatica:

L’abitudine è la legge più profonda della natura umana

Proponi la tua traduzione ➭

"Habit is the deepest law of human nature" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Carlyle:

Great men are the commissioned guides of mankind, who rule their fellows because they are wiser.

Traduzione Automatica:

Grandi uomini sono le guide commissionato degli uomini, che regola i loro simili perché sono più saggi.

Proponi la tua traduzione ➭

"Great men are the commissioned guides of mankind,…" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Thomas Carlyle:

Good breeding differs, if at all, from high breeding only as it gracefully remembers the rights of others, rather than gracefully insists on its own rights.

Traduzione Automatica:

Buona educazione diversa, se non del tutto, da allevamenti da riproduzione ad alta solo se si ricorda con grazia i diritti degli altri, piuttosto che insiste sulla grazia propri diritti.

Proponi la tua traduzione ➭

"Good breeding differs, if at all, from high breeding…" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Carlyle:

Go as far as you can see; when you get there you’ll be able to see farther

Traduzione Automatica:

Go per quanto si può vedere, quando si arriva sarai in grado di vedere più lontano

Proponi la tua traduzione ➭

"Go as far as you can see; when you get there you’ll…" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Carlyle:

Give me a man who sings at his work.

Traduzione Automatica:

Datemi un uomo che canta al suo lavoro.

Proponi la tua traduzione ➭

"Give me a man who sings at his work." di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Carlyle:

Genius is an infinite capacity for taking pains.

Traduzione Automatica:

Genius è una infinita capacità di prendere i dolori.

Proponi la tua traduzione ➭

"Genius is an infinite capacity for taking pains." di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Carlyle:

Genius (which means transcendent capacity of taking trouble, first of all).

Traduzione Automatica:

Genio (il che significa che la capacità trascendente della tenendo problemi, prima di tutto).

Proponi la tua traduzione ➭

"Genius (which means transcendent capacity of taking…" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Carlyle:

Fun I love, but too much fun is of all things the most loathsome. Mirth is better than fun, and happiness is better than mirth.

Traduzione Automatica:

Divertimento che amo, ma è troppo divertente di tutte le cose il più ripugnante. Allegria è meglio di divertimento, e la felicità è meglio di allegria.

Proponi la tua traduzione ➭

"Fun I love, but too much fun is of all things the…" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Carlyle:

Friendship, in the old heroic sense of that term, no longer exists. It is in reality no longer expected or recognized as a virtue among men.

Traduzione Automatica:

Amicizia, nel vecchio senso eroico del termine, non esiste più. E ‘in realtà non è più previsto o riconosciuta come una virtù tra gli uomini.

Proponi la tua traduzione ➭

"Friendship, in the old heroic sense of that term,…" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Carlyle:

France was long a despotism tempered by epigrams

Traduzione Automatica:

La Francia è stata a lungo un dispotismo temperato dalla epigrammi

Proponi la tua traduzione ➭

"France was long a despotism tempered by epigrams" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Carlyle:

Four thousand people cross London bridge every day, mostly fools

Traduzione Automatica:

Quattromila persone attraversare ponte di Londra ogni giorno, per lo più sciocchi

Proponi la tua traduzione ➭

"Four thousand people cross London bridge every day,…" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...