41 aforismi di Spike Milligan

Spike Milligan:

To Harry Secombe: I hope you die first as I don’t want you singing at my funeral.

Traduzione di Andrea:

A Harry Secombe: spero che tu muoia prima perché non voglio che tu canti al mio funerale.

Proponi la tua traduzione ➭

"To Harry Secombe: I hope you die first as I don’t…" di Spike Milligan | 1 Traduzione » Tags:

Spike Milligan:

You silly twisted boy.

Traduzione Automatica:

Sciocco contorte.

Proponi la tua traduzione ➭

"You silly twisted boy." di Spike Milligan | Ancora nessuna traduzione »

Spike Milligan:

When she saw the sign `Members only’ she thought of him.

Traduzione Automatica:

Quando vide il segno `solo ai membri ‘, ha pensato a lui.

Proponi la tua traduzione ➭

"When she saw the sign `Members only’ she thought…" di Spike Milligan | Ancora nessuna traduzione »

Spike Milligan:

Well, we can’t stand around here doing nothing, people will think we’re workmen

Traduzione Automatica:

Beh, non possiamo stare qui intorno senza far nulla, la gente penserà che siamo operai

Proponi la tua traduzione ➭

"Well, we can’t stand around here doing nothing, people…" di Spike Milligan | Ancora nessuna traduzione »

Spike Milligan:

This silent call you make, A silence so loud I fear the world knows it’s meaning If you fill every corner of a room Where can I look? If I close my eyes the silence becomes louder! There is no escape from you The only way out is in

Traduzione Automatica:

Questo silenzio vi invito fare, un silenzio così forte temo che il mondo conosce il suo significato Se si riempie ogni angolo di una stanza dove posso cercare? Se chiudo gli occhi il silenzio diventa più forte! Non c’è scampo da voi L’unica via di uscita in

Proponi la tua traduzione ➭

"This silent call you make, A silence so loud I fear…" di Spike Milligan | Ancora nessuna traduzione »

Spike Milligan:

Only on the third class tourist class passengers’ deck was it a sultry overcast morning, but then if you do things on the cheap you must expect these things.

Traduzione Automatica:

Solo sul ponte, il terzo dei passeggeri di classe turistica classe ‘era una mattina afosa coperto, ma poi se si fanno le cose a buon mercato si deve aspettare queste cose.

Proponi la tua traduzione ➭

"Only on the third class tourist class passengers’…" di Spike Milligan | Ancora nessuna traduzione »

Spike Milligan:

My manager, Norma, was trying to get me to write it for at least 10 years and being the reclusive person I am, I wanted people to judge me for what they saw on the television, on the films or on the stage. And what I did apart from that was my own affair. So to write my autobiography was, to me, an anathema.

Traduzione Automatica:

Il mio manager, Norma, stava cercando di farmi scrivere per almeno 10 anni e di essere la persona reclusa sono io, volevo che la gente mi giudichi per quello che hanno visto in televisione, sui film e sul palcoscenico. E quello che ho fatto a parte che era affar mio. Quindi, per scrivere la mia autobiografia è stato, per me, un anatema.

Proponi la tua traduzione ➭

"My manager, Norma, was trying to get me to write…" di Spike Milligan | Ancora nessuna traduzione »

Spike Milligan:

My Father had a profound influence on me, he was a lunatic.

Traduzione Automatica:

Mio padre aveva una profonda influenza su di me, era un pazzo.

Proponi la tua traduzione ➭

"My Father had a profound influence on me, he was…" di Spike Milligan | Ancora nessuna traduzione »

Spike Milligan:

Money couldn’t buy friends, but you get a better class of enemy.

Traduzione Automatica:

Il denaro non può comprare gli amici, ma si ottiene una classe migliore di nemici.

Proponi la tua traduzione ➭

"Money couldn’t buy friends, but you get a better…" di Spike Milligan | Ancora nessuna traduzione »

Spike Milligan:

Money can’t buy you happiness but it does bring you a more pleasant form of misery.

Traduzione Automatica:

Il denaro non può comprare la felicità, ma non porterà una forma più piacevole di miseria.

Proponi la tua traduzione ➭

"Money can’t buy you happiness but it does bring you…" di Spike Milligan | Ancora nessuna traduzione »

Spike Milligan:

Money can’t buy friends but it can get you a better class of enemy

Traduzione Automatica:

I soldi non possono comprare gli amici, ma può farti una classe migliore di nemici

Proponi la tua traduzione ➭

"Money can’t buy friends but it can get you a better…" di Spike Milligan | Ancora nessuna traduzione »

Spike Milligan:

Listen, someone’s screaming in agony – fortunately I speak it fluently

Traduzione Automatica:

Senti, qualcuno urla in agonia – fortunatamente lo parlo correntemente

Proponi la tua traduzione ➭

"Listen, someone’s screaming in agony – fortunately…" di Spike Milligan | Ancora nessuna traduzione »

Spike Milligan:

Just when I had made my today secure with safe yesterdays I see tomorrow coming with it’s pale glass star called hope It shatters on impact And falls like splinters on cruel rain And I see the red oil of life running from my wrists onto tomorrows hea

Traduzione Automatica:

Proprio quando avevo fatto il mio oggi con sicurezza, ieri sicuro vedo venire domani con il suo star di vetro chiaro chiamato speranza che si frantuma al momento dell’impatto e cade come schegge di pioggia crudele e vedo l’olio rosso della vita che va dal mio polsi sul domani HEA

Proponi la tua traduzione ➭

"Just when I had made my today secure with safe yesterdays…" di Spike Milligan | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Spike Milligan:

It’s all in the mind, you know.

Traduzione Automatica:

È tutto nella mente, lo sai.

Proponi la tua traduzione ➭

"It’s all in the mind, you know." di Spike Milligan | Ancora nessuna traduzione »

Spike Milligan:

It was a scurrilous attack. It was the dark side of Spike. And Norma said to me, `Do you want that to happen to you when you’re dead?’ And I said, no.

Traduzione Automatica:

E ‘stato un attacco volgare. E ‘stato il lato oscuro di Spike. Norma e mi disse: «Vuoi che ti succeda quando sei morto? ‘ E io ho detto, no.

Proponi la tua traduzione ➭

"It was a scurrilous attack. It was the dark side…" di Spike Milligan | Ancora nessuna traduzione »

Spike Milligan:

It was a perfect marriage. She didn’t want to and he couldn’t.

Traduzione Automatica:

E ‘stato un matrimonio perfetto. Lei non voleva e non poteva.

Proponi la tua traduzione ➭

"It was a perfect marriage. She didn’t want to and…" di Spike Milligan | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Spike Milligan:

Is there anything worn under the kilt? No, it’s all in perfect working order.

Traduzione Automatica:

C’è qualcosa di indossare sotto il kilt? No, è tutto in perfetto ordine.

Proponi la tua traduzione ➭

"Is there anything worn under the kilt? No, it’s all…" di Spike Milligan | Ancora nessuna traduzione »

Spike Milligan:

In India a farmhand was caught in the act with his cow. He said he had bad eyesight and thought it was his wife.

Traduzione Automatica:

In India un bracciante è stata colta in flagrante con la sua mucca. Ha detto che aveva problemi di vista e ho pensato che era sua moglie.

Proponi la tua traduzione ➭

"In India a farmhand was caught in the act with his…" di Spike Milligan | Ancora nessuna traduzione »

Spike Milligan:

I’m not afraid of dying I just don’t want to be there when it happens.

Traduzione Automatica:

Io non ho paura di morire io non voglio esserci quando accadrà.

Proponi la tua traduzione ➭

"I’m not afraid of dying I just don’t want to be there…" di Spike Milligan | Ancora nessuna traduzione »

Spike Milligan:

I’m a hero with coward’s legs. I’m a hero from the waist up.

Traduzione Automatica:

Sono un eroe con le gambe Coward. Sono un eroe dalla cintola in su.

Proponi la tua traduzione ➭

"I’m a hero with coward’s legs. I’m a hero from the…" di Spike Milligan | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...