11 aforismi di Saul Alinsky

Saul Alinsky:

Tactics mean doing what you can with what you have

Traduzione di Pierluigi:

Tattica significa fare quel che si può con ciò che si ha

Proponi la tua traduzione ➭

"Tactics mean doing what you can with what you have" di Saul Alinsky | 1 Traduzione »

Saul Alinsky:

We must believe that it is the darkest before the dawn of a beautiful new world. We will see it when we believe it.

Traduzione Automatica:

Dobbiamo credere che sia il buio prima dell’alba di un mondo nuovo bellissimo. Vedremo quando ci credo.

Proponi la tua traduzione ➭

"We must believe that it is the darkest before the dawn…" di Saul Alinsky | Ancora nessuna traduzione »

Saul Alinsky:

The greatest enemy of individual freedom is the individual himself.

Traduzione Automatica:

Il più grande nemico della libertà individuale è l’individuo stesso.

Proponi la tua traduzione ➭

"The greatest enemy of individual freedom is the individual…" di Saul Alinsky | Ancora nessuna traduzione »

Saul Alinsky:

Quotes from Mao, Castro, and Che Guevara – are as germane to our highly technological, computerized society as a stagecoach on a jet runway at Kennedy airport

Traduzione Automatica:

Citazioni da Mao, Castro e Che Guevara – sono germano al nostro altamente tecnologico, la società informatizzata come una diligenza, su una pista jet all’aeroporto Kennedy

Proponi la tua traduzione ➭

"Quotes from Mao, Castro, and Che Guevara – are as germane…" di Saul Alinsky | Ancora nessuna traduzione »

Saul Alinsky:

Power is not only what you have but what the enemy thinks you have.

Traduzione di Santa Galli:

Il potere non è solo quello che tu hai, ma ciò che il nemico pensa che tu abbia.

Proponi la tua traduzione ➭

"Power is not only what you have but what the enemy…" di Saul Alinsky | 1 Traduzione »

Saul Alinsky:

Once you accept your own death, all of a sudden you’re free to live. You no longer care about your reputation. You no longer care except so far as your life can be used tactically to promote a cause you believe in.

Traduzione Automatica:

Una volta che si accetta la propria morte, tutto ad un tratto si ‘re liberi di vivere. Non hai più a cuore la vostra reputazione. Non hai più cura, tranne per quanto la tua vita può essere utilizzato tatticamente per promuovere una causa credi a.

Proponi la tua traduzione ➭

"Once you accept your own death, all of a sudden you’re…" di Saul Alinsky | Ancora nessuna traduzione »

Saul Alinsky:

Life is a corrupting process from the time a child learns to play his mother off against his father in the politics of when to go to bed; he who fears corruption fears life.

Traduzione Automatica:

La vita è un processo di corruzione dalla volta che un bambino impara a suonare la madre off contro il padre nella politica di quando andare a letto, chi teme la vita teme la corruzione.

Proponi la tua traduzione ➭

"Life is a corrupting process from the time a child…" di Saul Alinsky | Ancora nessuna traduzione »

Saul Alinsky:

Last guys don’t finish nice.

Traduzione Automatica:

Ragazzi Last Don ‘t ottime rifiniture.

Proponi la tua traduzione ➭

"Last guys don’t finish nice." di Saul Alinsky | Ancora nessuna traduzione »

Saul Alinsky:

Change means movement. Movement means friction. Only in the frictionless vacuum of a nonexistent abstract world can movement or change occur without that abrasive friction of conflict.

Traduzione Automatica:

Cambiamento significa movimento. Movimento mezzi di attrito. Solo nel vuoto senza attrito di un mondo inesistente astratto possa movimento o il cambiamento avviene senza che l’attrito abrasivo di conflitto.

Proponi la tua traduzione ➭

"Change means movement. Movement means friction. Only…" di Saul Alinsky | Ancora nessuna traduzione »

Saul Alinsky:

Always remember the first rule of power tactics: Power is not only what you have but what the enemy thinks you have

Traduzione Automatica:

Ricorderò sempre la prima regola di tattiche di potenza: alimentazione non è solo quello che hai, ma ciò che il nemico pensa che hai

Proponi la tua traduzione ➭

"Always remember the first rule of power tactics: Power…" di Saul Alinsky | Ancora nessuna traduzione »

Saul Alinsky:

A racially integrated community is a chronological term timed from the entrance of the first black family to the exit of the last white family.

Traduzione Automatica:

Una comunità razziale integrata è un termine cronologico cronometrato dall’ingresso della prima famiglia nera all’uscita dell’ultima famiglia bianca.

Proponi la tua traduzione ➭

"A racially integrated community is a chronological…" di Saul Alinsky | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...