Love is a boy, by poets styled, Then spare the rod, and spoil the child
Traduzione Automatica:
L’amore è un ragazzo, dai poeti stile, quindi risparmiare il bastone, e rovinare il bambino
Proponi la tua traduzione ➭Love is a boy, by poets styled, Then spare the rod, and spoil the child
L’amore è un ragazzo, dai poeti stile, quindi risparmiare il bastone, e rovinare il bambino
Proponi la tua traduzione ➭Look before you leap for as you sow, ye are like to reap.
Se vuoi prima di salto per come si semina, voi sono come a mietere.
Proponi la tua traduzione ➭Logic is like the sword–those who appeal to it shall perish by it.
La logica è come la spada – coloro che si appellano ad essa perirà da essa.
Proponi la tua traduzione ➭Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
La vita è l’arte di trarre conclusioni sufficienti da premesse insufficienti.
Proponi la tua traduzione ➭Life is one long process of getting tired.
La vita è un lungo processo di stancarsi.
Proponi la tua traduzione ➭Life is not an exact science, it is an art.
La vita non è una scienza esatta, è un’arte.
Proponi la tua traduzione ➭Life is like playing a violin solo in public and learning the instrument as one goes on.
La vita è come suonare un assolo di violino in pubblico e di apprendimento di questo strumento non si va via.
Proponi la tua traduzione ➭Life is like music; it must be composed by ear, feeling, and instinct, not by rule.
La vita è come la musica, deve essere composta da orecchio, sentimento e istinto, non per regola.
Proponi la tua traduzione ➭Life is like music, it must be composed by ear, feeling and instinct, not by rule. Nevertheless one had better know the rules, for they sometimes guide in doubtful cases, though not often.
La vita è come la musica, essa deve essere composta da orecchio, sentimento e istinto, non di regola. Comunque uno meglio conoscere le regole, a volte per guida in caso di dubbio, anche se non spesso.
Proponi la tua traduzione ➭Life is a quarry, out of which we are to mold and chisel and complete a character.
La vita è una cava, di cui siamo a muffe e scalpello e completare un carattere.
Proponi la tua traduzione ➭Let who will boast their courage in the field, I find but little safety from my shield. Nature’s, not honour’s, law we must obey: This made me cast my useless shield away, And by a prudent flight and cunning save a life, which valour could not, from
Lasciate che vantano il loro coraggio nel campo, trovo poco di sicurezza dal mio scudo. Natura, non l’onore, la legge si deve obbedire: questo mi ha fatto espresso il mio scudo inutile di distanza, e da un volo prudente e astuto salvare una vita, valore che non poteva, da
Proponi la tua traduzione ➭Let us be grateful to the mirror for revealing to us our appearance only.
Dobbiamo essere grati allo specchio per rivelare a noi la nostra apparenza.
Proponi la tua traduzione ➭Learning is like a great house that requires a great charge to keep it in repair
L’apprendimento è come una grande casa che richiede una spesa grande per tenerlo in riparazione
Proponi la tua traduzione ➭Justice while she winks at crimes, Stumbles on innocence sometimes
Giustizia mentre strizza l’occhio a crimini, inciampa su innocenza volte
Proponi la tua traduzione ➭Justice is my being allowed to do whatever I like. Injustice is whatever prevents my doing so.
La giustizia è il mio essere autorizzati a fare tutto ciò che mi piace. L’ingiustizia è tutto ciò che impedisce la mia farlo.
Proponi la tua traduzione ➭It is tact that is golden, not silence.
E ‘il tatto, che è d’oro, non il silenzio.
Proponi la tua traduzione ➭It is our less conscious thoughts and our less conscious actions which mainly mould our lives and the lives of those who spring from us.
E ‘il nostro pensiero meno cosciente e le nostre azioni meno consapevole che stampo prevalentemente la nostra vita e la vita di coloro che da noi la primavera.
Proponi la tua traduzione ➭It is not he who gains the exact point in dispute who scores most in controversy — but he who has shown the better temper.
Non è lui che guadagna il punto esatto in discussione che segna la maggior parte in polemica – ma chi ha dimostrato l’umore migliore.
Proponi la tua traduzione ➭It is immoral to get drunk because the headache comes after the drinking, but if the headache came first and the drunkenness afterwards, it would be moral to get drunk.
È immorale per ubriacarsi, perché il mal di testa viene dopo il bere, ma se il mal di testa è venuto prima e dopo l’ebbrezza, sarebbe morale per ubriacarsi.
Proponi la tua traduzione ➭It is far safer to know too little than too much. People will condemn the one, though they will resent being called upon to exert themselves to follow the other.
E ‘molto più sicuro di sapere troppo poco che troppo. La gente condannare l’uno, anche se essi risentono di essere chiamati ad esercitare loro stessi a seguire gli altri.
Proponi la tua traduzione ➭