145 aforismi di Ronald Reagan - Page 7

Ronald Reagan:

As long as there are guns, the individual that wants a gun for a crime is going to have one and going to get it.

Traduzione Automatica:

Finché ci sono i cannoni, l’individuo che vuole una pistola per un crimine sta per avere uno e andare a prenderlo.

Proponi la tua traduzione ➭

"As long as there are guns, the individual that wants…" di Ronald Reagan | Ancora nessuna traduzione »

Ronald Reagan:

Are you willing to spend time studying the issues, making yourself aware, and then conveying that information to family and friends? Will you resist the temptation to get a government handout for your community? Realize that the doctor’s fight against socialized medicine is your fight. We can’t socialize the doctors without socializing the patients. Recognize that government invasion of public power is eventually an assault upon your own business. If some among you fear taking a stand because you are afraid of reprisals from customers, clients, or even government, recognize that you are just feeding the crocodile hoping he’ll eat you last. (October 27, 1964)

Traduzione Automatica:

Siete disposti a spendere tempo a studiare i problemi, per essersi reso consapevole, e quindi trasmettere le informazioni ai familiari e agli amici? Farà a resistere alla tentazione di ottenere un volantino del governo per la vostra comunità? Rendersi conto che la lotta contro il medico medicina socializzata è la vostra lotta. Non si può socializzare i medici senza socializzazione dei pazienti. Riconoscere che l’invasione del governo del potere pubblico, alla fine, un assalto contro la propria attività. Se alcuni fra voi la paura di prendere posizione, perché si ha paura di rappresaglie da parte dei clienti, i clienti, o anche di governo, di riconoscere che si sono solo nutrire il coccodrillo sperando che ti mangio scorso. (27 ottobre 1964)

Proponi la tua traduzione ➭

"Are you willing to spend time studying the issues,…" di Ronald Reagan | Ancora nessuna traduzione »

Ronald Reagan:

Approximately 80% of our air pollution stems from hydrocarbons released by vegetation, so let’s not go overboard in setting and enforcing tough emission standards from man-made sources

Traduzione Automatica:

Circa l’80% del nostro inquinamento atmosferico deriva da idrocarburi liberati dalla vegetazione, quindi cerchiamo di non esagerare nel definire e far rispettare le norme di emissione dura da fonti antropiche

Proponi la tua traduzione ➭

"Approximately 80% of our air pollution stems from…" di Ronald Reagan | Ancora nessuna traduzione »

Ronald Reagan:

Anyone that’s ever had their kitchen done over knows that it never gets done as soon as you wish it would.

Traduzione Automatica:

Nessuno che abbia mai avuto la loro cucina fatto negli sa che non viene mai fatto, non appena lo si desidera che sarebbe stato.

Proponi la tua traduzione ➭

"Anyone that’s ever had their kitchen done over knows…" di Ronald Reagan | Ancora nessuna traduzione »

Ronald Reagan:

And if you answer all of those questions yes, why then, I think your choice is very obvious as to whom you will vote for. If you don’t agree, if you don’t think this course that we’ve been on for the last four years is what you would like to see us follow for the next four, then I could suggest another choice that you have.

Traduzione Automatica:

E se rispondere a tutte queste domande, sì, perché allora, penso che la vostra scelta è molto evidente come a cui si voterà per. Se non siete d’accordo, se non penso che questo corso che siamo stati avanti per gli ultimi quattro anni è quello che si vorrebbe vedere noi seguire per i prossimi quattro, allora potrei suggerire un’altra scelta che avete.

Proponi la tua traduzione ➭

"And if you answer all of those questions yes, why…" di Ronald Reagan | Ancora nessuna traduzione »

Ronald Reagan:

an entirely appropriate means of calling attention to the abortion tragedy.

Traduzione Automatica:

un mezzo assolutamente appropriato di richiamare l’attenzione sul dramma dell’aborto.

Proponi la tua traduzione ➭

"an entirely appropriate means of calling attention…" di Ronald Reagan | Ancora nessuna traduzione »

Ronald Reagan:

An economist is someone who sees something that works in practice and wonders if it would work in theory.

Traduzione Automatica:

Un economista è qualcuno che vede qualcosa che funziona, in pratica, e si chiede se avrebbe funzionato in teoria.

Proponi la tua traduzione ➭

"An economist is someone who sees something that works…" di Ronald Reagan | Ancora nessuna traduzione »

Ronald Reagan:

An actor knows two important things — to be honest in what he is doing and to be in touch with the audience. That’s not bad advice for a politician either.

Traduzione Automatica:

Un attore sa due cose importanti – per essere onesti in quello che sta facendo e di essere in contatto con il pubblico. Che il consiglio non è male per un uomo politico sia.

Proponi la tua traduzione ➭

"An actor knows two important things — to be honest…" di Ronald Reagan | Ancora nessuna traduzione »

Ronald Reagan:

America was founded by people who believe that God was their rock of safety. I recognize we must be cautious in claiming that God is on our side, but I think it’s all right to keep asking if we’re on His side.

Traduzione Automatica:

L’America è stata fondata da persone che credono che Dio è loro rupe di sicurezza. Riconosco che dobbiamo essere cauti nel sostenere che Dio è dalla nostra parte, ma credo che sia diritto di tutti di continuare a chiedere se siamo dalla sua parte.

Proponi la tua traduzione ➭

"America was founded by people who believe that God…" di Ronald Reagan | Ancora nessuna traduzione »

Ronald Reagan:

America is too great for small dreams.

Traduzione Automatica:

L’America è troppo grande per i piccoli sogni.

Proponi la tua traduzione ➭

"America is too great for small dreams." di Ronald Reagan | Ancora nessuna traduzione »

Ronald Reagan:

All the waste in a year from a nuclear power plant can be stored under a desk.

Traduzione Automatica:

Tutti i rifiuti in un anno da una centrale nucleare può essere conservato sotto una scrivania.

Proponi la tua traduzione ➭

"All the waste in a year from a nuclear power plant…" di Ronald Reagan | Ancora nessuna traduzione »

Ronald Reagan:

All systems are capitalist. It’s just a matter of who owns and controls the capital — ancient king, dictator, or private individual. We should properly be looking at the contrast between a free market system where individuals have the right to live like kings if they have the ability to earn that right and government control of the market system such as we find today in socialist nations.

Traduzione Automatica:

Tutti i sistemi sono capitalista. E ‘solo una questione di chi possiede e controlla il capitale – antico re, dittatore, o privato. Dovremmo essere correttamente osservando il contrasto tra un sistema di libero mercato in cui gli individui hanno il diritto di vivere come i re se hanno la possibilità di guadagnare di tale diritto e il controllo del governo del sistema di mercato, come si trova oggi in nazioni socialiste.

Proponi la tua traduzione ➭

"All systems are capitalist. It’s just a matter of…" di Ronald Reagan | Ancora nessuna traduzione »

Ronald Reagan:

All great change in America begins at the dinner table.

Traduzione Automatica:

Tutti i grandi cambiamenti in America comincia a tavola.

Proponi la tua traduzione ➭

"All great change in America begins at the dinner table." di Ronald Reagan | Ancora nessuna traduzione »

Ronald Reagan:

Alexander’s widow came to Galesburg for the movie showing at the Orpheum. I think it opened at several theatres around the country at the same time.

Traduzione Automatica:

La vedova di Alexander è venuto a Galesburg per il filmato che mostra al Orpheum. Penso che sia aperto a diversi teatri di tutto il paese, allo stesso tempo.

Proponi la tua traduzione ➭

"Alexander’s widow came to Galesburg for the movie…" di Ronald Reagan | Ancora nessuna traduzione »

Ronald Reagan:

Admittedly, there is a risk in any course we follow other than this, but every lesson in history tells us that the greater risk lies in appeasement, and this is the specter our well-meaning liberal friends refuse to face.

Traduzione Automatica:

Certo, vi è un rischio in alcun corso seguiamo diversi da questo, ma ogni lezione di storia ci dice che il rischio maggiore risiede nella pacificazione, e questo è il nostro spettro ben intenzionati amici liberali rifiutano di affrontare.

Proponi la tua traduzione ➭

"Admittedly, there is a risk in any course we follow…" di Ronald Reagan | Ancora nessuna traduzione »

Ronald Reagan:

Above all, we must realize that no arsenal, or no weapon in the arsenals of the world, is so formidable as the will and moral courage of free men and women. It is a weapon our adversaries in today’s world do not have.

Traduzione Automatica:

Soprattutto, dobbiamo renderci conto che nessun arsenale, o non armi negli arsenali del mondo, è così formidabile come la volontà e il coraggio morale di uomini e donne liberi. Si tratta di un’arma nostri avversari nel mondo di oggi non hanno.

Proponi la tua traduzione ➭

"Above all, we must realize that no arsenal, or no…" di Ronald Reagan | Ancora nessuna traduzione » Tags: ,

Ronald Reagan:

Abortion is advocated only by persons who have themselves been born.

Traduzione Automatica:

L’aborto è sostenuto soltanto da persone che sono stati a loro volta nati.

Proponi la tua traduzione ➭

"Abortion is advocated only by persons who have themselves…" di Ronald Reagan | Ancora nessuna traduzione »

Ronald Reagan:

A tree’s a tree. How many more do you need to look at?

Traduzione Automatica:

Un albero è un albero. Come molti di più hai bisogno di guardare?

Proponi la tua traduzione ➭

"A tree’s a tree. How many more do you need to look…" di Ronald Reagan | Ancora nessuna traduzione »

Ronald Reagan:

A people free to choose will always choose peace.

Traduzione Automatica:

Un popolo libero di scegliere sempre scegliere la pace.

Proponi la tua traduzione ➭

"A people free to choose will always choose peace." di Ronald Reagan | Ancora nessuna traduzione »

Ronald Reagan:

A leader, once convinced a particular course of action is the right one, must have the determination to stick with it and be undaunted when the going gets tough.

Traduzione Automatica:

Un leader, una volta convinto un particolare tipo di azione è quella giusta, deve avere la volontà di attaccare con esso ed essere imperterrito quando il gioco si fa duro.

Proponi la tua traduzione ➭

"A leader, once convinced a particular course of action…" di Ronald Reagan | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...