29 aforismi di Roger Ebert

Roger Ebert:

[If you like little films about birds you might also consider] The Wild Parrots of Telegraph Hill. … could be a surprise underground hit, because it is so warm and moving.

Traduzione Automatica:

(Se vi piacciono i film poco di uccelli si potrebbe anche prendere in considerazione) La pappagalli di Telegraph Hill. … potrebbe essere un colpo a sorpresa della metropolitana, perché è così caldo e in movimento.

Proponi la tua traduzione ➭

"[If you like little films about birds you might also…" di Roger Ebert | Ancora nessuna traduzione »

Roger Ebert:

Your intellect may be confused, but your emotions will never lie to you.

Traduzione Automatica:

L’intelletto può essere confusa, ma le emozioni non vi mentirò.

Proponi la tua traduzione ➭

"Your intellect may be confused, but your emotions will…" di Roger Ebert | Ancora nessuna traduzione »

Roger Ebert:

What am I to think when six weekends of this year already have been won by slasher movies that were not screened for critics and got bad ratings on the tomato meter when they were screened?

Traduzione Automatica:

Che cosa devo pensare quando sei week-end di quest’anno sono già state vinte dai film slasher che non sono stati sottoposti a screening per i critici e preso voti Bad sulla metro di pomodoro quando sono stati controllati?

Proponi la tua traduzione ➭

"What am I to think when six weekends of this year already…" di Roger Ebert | Ancora nessuna traduzione »

Roger Ebert:

We had lots of big fights, … We were people who came together one day a week to work together and the other six days of the week we were competitors on two daily newspapers and two different television stations. So there was a lot of competition and a lot of disagreement.

Traduzione Automatica:

Abbiamo avuto un sacco di grandi lotte, … Ci sono state persone che si sono riuniti un giorno alla settimana per lavorare insieme e gli altri sei giorni della settimana ci sono stati i concorrenti su due quotidiani e due stazioni televisive diverse. Quindi c’era un sacco di concorrenza e un sacco di disaccordo.

Proponi la tua traduzione ➭

"We had lots of big fights, … We were people who came…" di Roger Ebert | Ancora nessuna traduzione »

Roger Ebert:

To say that George Lucas cannot write a love scene is an understatement; greeting cards have expressed more passion,

Traduzione Automatica:

A dire che George Lucas non si può scrivere una scena d’amore è un eufemismo, biglietti d’auguri hanno espresso più passione,

Proponi la tua traduzione ➭

"To say that George Lucas cannot write a love scene is…" di Roger Ebert | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Roger Ebert:

There was a bedrock of respect that developed over the years,

Traduzione Automatica:

Ci fu un fondamento del rispetto che si sono sviluppate nel corso degli anni,

Proponi la tua traduzione ➭

"There was a bedrock of respect that developed over the…" di Roger Ebert | Ancora nessuna traduzione »

Roger Ebert:

The secret of the movie is that it doesn’t strain to draw parallels with current world events – because it doesn’t have to.

Traduzione Automatica:

Il segreto del film è che non ceppo di tracciare un parallelo con gli eventi del mondo in carica – perché non ne ha bisogno.

Proponi la tua traduzione ➭

"The secret of the movie is that it doesn’t strain to…" di Roger Ebert | Ancora nessuna traduzione »

Roger Ebert:

The reason (Burton) wanted to make ‘Ed Wood’ is that Ed Wood had so much fun making movies. And that’s where Ed Wood and Tim Burton connect. Tim Burton makes films that are a lot better, but he doesn’t make them with any more love.

Traduzione Automatica:

La ragione (Burton) voleva fare ‘Ed Wood’ è che Ed Wood era così divertente fare film. Ed è lì che Ed Wood e Tim Burton connettersi. Tim Burton fa i film che sono molto meglio, ma non farli con qualsiasi amare di più.

Proponi la tua traduzione ➭

"The reason (Burton) wanted to make ‘Ed Wood’ is that…" di Roger Ebert | Ancora nessuna traduzione »

Roger Ebert:

The early years were pretty rocky, there were a lot of fights, a lot of disagreements, some edginess, … Gradually, I think, we came to really enjoy doing this show and really respect the other guy. In recent years there was a great deal of affection and friendship.

Traduzione Automatica:

I primi anni sono stati piuttosto rocciosa, c’erano un sacco di combattimenti, un sacco di disaccordi, qualche nervosismo, … A poco a poco, credo, siamo venuti a fare davvero godere di questo spettacolo e davvero rispettare l’altro ragazzo. Negli ultimi anni c’è stato un grande affetto e amicizia.

Proponi la tua traduzione ➭

"The early years were pretty rocky, there were a lot…" di Roger Ebert | Ancora nessuna traduzione »

Roger Ebert:

The Batman movie I’ve been waiting for.

Traduzione Automatica:

Il film Batman I’ve been waiting for.

Proponi la tua traduzione ➭

"The Batman movie I’ve been waiting for." di Roger Ebert | Ancora nessuna traduzione »

Roger Ebert:

Seeing the film over and over again, year after year, I find it never grows over-familiar. It plays like a favorite musical album; the more I know it, the more I like it.

Traduzione Automatica:

Vedendo il film più e più volte, anno dopo anno, lo trovo mai cresce troppo familiare. E suona come un album musicale preferito, il più lo so, più mi piace.

Proponi la tua traduzione ➭

"Seeing the film over and over again, year after year,…" di Roger Ebert | Ancora nessuna traduzione »

Roger Ebert:

Oh, here comes Mel Blanc, the voice of Bugs Bunny and Jimmy Smits! [Announcing the arrival of Mel Blanc and Jimmy Smits to the Academy Awards ceremony.]

Traduzione Automatica:

Oh, ecco che arriva Mel Blanc, la voce di Bugs Bunny e Jimmy Smits! (Annunciando l’arrivo di Mel Blanc e Jimmy Smits alla cerimonia degli Academy Awards.)

Proponi la tua traduzione ➭

"Oh, here comes Mel Blanc, the voice of Bugs Bunny and…" di Roger Ebert | Ancora nessuna traduzione »

Roger Ebert:

No good movie is too long and no bad movie is short enough.

Traduzione Automatica:

N. buon film è troppo lungo e non brutto film è abbastanza breve.

Proponi la tua traduzione ➭

"No good movie is too long and no bad movie is short…" di Roger Ebert | Ancora nessuna traduzione »

Roger Ebert:

Most of us do not consciously look at movies.

Traduzione Automatica:

La maggior parte di noi non coscientemente guardare film.

Proponi la tua traduzione ➭

"Most of us do not consciously look at movies." di Roger Ebert | Ancora nessuna traduzione »

Roger Ebert:

Million Dollar Baby

Traduzione Automatica:

Million Dollar Baby

Proponi la tua traduzione ➭

"Million Dollar Baby" di Roger Ebert | Ancora nessuna traduzione »

Roger Ebert:

It was her unconvincing, elusive self-defense that continued to damn her.

Traduzione Automatica:

E ‘stato poco convincente la sua, di per sé inafferrabile-difesa che ha continuato a damn lei.

Proponi la tua traduzione ➭

"It was her unconvincing, elusive self-defense that continued…" di Roger Ebert | Ancora nessuna traduzione »

Roger Ebert:

If there is such a thing as a lock on an Oscar nomination, … Hoffman has one.

Traduzione Automatica:

Se c’è una cosa come un blocco su una nomination agli Oscar, … Hoffman ha uno.

Proponi la tua traduzione ➭

"If there is such a thing as a lock on an Oscar nomination,…" di Roger Ebert | Ancora nessuna traduzione »

Roger Ebert:

I’ve been told that I am evil. I’ve been told that I am behind the persecution of millions of Americans. That I have encouraged hate toward gays. I’ve received both very brief and obscene messages, and very long and literate messages that tell me a vote for Crash was vote for homophobia.

Traduzione Automatica:

Mi è stato detto che io sono il male. Mi è stato detto che io sono dietro la persecuzione di milioni di americani. Che mi hanno incoraggiato l’odio verso i gay. Ho ricevuto sia molto breve e messaggi osceni, e molto lungo e letterato messaggi che mi dicono che un voto per Crash è stato votato per omofobia.

Proponi la tua traduzione ➭

"I’ve been told that I am evil. I’ve been told that I…" di Roger Ebert | Ancora nessuna traduzione »

Roger Ebert:

I don’t think he’s an a-, … But if he’s going to persist in making bad movies, he’s going to have to grow accustomed to reading bad reviews.

Traduzione Automatica:

Non credo che lui è un uno-, … Ma se ha intenzione di perseverare nel fare brutti film, sta per avere a crescere abituati a leggere recensioni negative.

Proponi la tua traduzione ➭

"I don’t think he’s an a-, … But if he’s going to persist…" di Roger Ebert | Ancora nessuna traduzione »

Roger Ebert:

I am utterly bored by celebrity interviews. Most celebrities are devoid of interest.

Traduzione Automatica:

Sono annoiata da interviste celebrità. Celebrità più sono privi di interesse.

Proponi la tua traduzione ➭

"I am utterly bored by celebrity interviews. Most celebrities…" di Roger Ebert | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...