35 aforismi di Robert Orben - Page 2

Robert Orben:

In prehistoric times, mankind often had only two choices in crisis situations: fight or flee. In modern times, humor offers us a third alternative; fight, flee – or laugh.

Traduzione Automatica:

In epoca preistorica, gli uomini spesso avevano solo due scelte in situazioni di crisi: la lotta o fuga. Nei tempi moderni, l’umorismo ci offre una terza alternativa, la lotta, fuga – o ridere.

Proponi la tua traduzione ➭

"In prehistoric times, mankind often had only two choices…" di Robert Orben | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Robert Orben:

Illegal aliens have always been a problem in the United States. Ask any Indian.

Traduzione Automatica:

Clandestini sono sempre stati un problema negli Stati Uniti. Chiedere a qualsiasi indiano.

Proponi la tua traduzione ➭

"Illegal aliens have always been a problem in the United…" di Robert Orben | Ancora nessuna traduzione »

Robert Orben:

If you can laugh together, you can work together

Traduzione Automatica:

Se si riesce a ridere insieme, si può lavorare insieme

Proponi la tua traduzione ➭

"If you can laugh together, you can work together" di Robert Orben | Ancora nessuna traduzione »

Robert Orben:

I understand the big food companies are developing a tearless onion. I think they can do it — after all, they’ve already given us tasteless bread.

Traduzione Automatica:

Capisco le grandi aziende alimentari sono in via di sviluppo una cipolla senza lacrime. Penso che siano in grado di farlo – dopo tutto, hanno già dato il pane insipido.

Proponi la tua traduzione ➭

"I understand the big food companies are developing…" di Robert Orben | Ancora nessuna traduzione »

Robert Orben:

I take my children everywhere, but they always find their way back home.

Traduzione Automatica:

Prendo i miei figli ovunque, ma sempre a trovare la via del ritorno a casa.

Proponi la tua traduzione ➭

"I take my children everywhere, but they always find…" di Robert Orben | Ancora nessuna traduzione »

Robert Orben:

I got a Valentine’s Day card from my girl. It said, ‘Take my heart! Take my arms! Take my lips!’ Which is just like her. Keeping the best part for herself.

Traduzione Automatica:

Ho ottenuto una carta di San Valentino dalla mia ragazza. Ha detto, ‘Take my heart! Prendete le mie braccia! Take my lips! ‘ Che è proprio come lei. Mantenendo la parte migliore di se stessa.

Proponi la tua traduzione ➭

"I got a Valentine’s Day card from my girl. It said,…" di Robert Orben | Ancora nessuna traduzione »

Robert Orben:

Happiness is a very small desk and a very big wastebasket

Traduzione Automatica:

La felicità è una scrivania molto piccolo e un cestino molto grande

Proponi la tua traduzione ➭

"Happiness is a very small desk and a very big wastebasket" di Robert Orben | Ancora nessuna traduzione »

Robert Orben:

Every speaker has a mouth; An arrangement rather neat. Sometimes it’s filled with wisdom. Sometimes it’s filled with feet.

Traduzione Automatica:

Ogni speaker ha una bocca, un accordo piuttosto pulito. A volte è pieno di sapienza. A volte è piena di piedi.

Proponi la tua traduzione ➭

"Every speaker has a mouth; An arrangement rather neat…." di Robert Orben | Ancora nessuna traduzione »

Robert Orben:

Every day I get up and look through the Forbes list of the richest people in America. If I’m not there, I go to work.

Traduzione Automatica:

Ogni giorno mi alzo e guardare attraverso la lista Forbes dei più ricchi in America. Se io non ci sono, vado a lavorare.

Proponi la tua traduzione ➭

"Every day I get up and look through the Forbes list…" di Robert Orben | Ancora nessuna traduzione »

Robert Orben:

Don’t think of it as failure. Think of it as time-released success.

Traduzione Automatica:

Non pensare a come fallimento. Pensate a come tempo liberato successo.

Proponi la tua traduzione ➭

"Don’t think of it as failure. Think of it as time-released…" di Robert Orben | Ancora nessuna traduzione »

Robert Orben:

Do your kids a favor – don’t have any.

Traduzione Automatica:

Fare i tuoi figli un favore – non hanno alcuna.

Proponi la tua traduzione ➭

"Do your kids a favor – don’t have any." di Robert Orben | Ancora nessuna traduzione »

Robert Orben:

Do you ever get the feeling that the only reason we have elections is to find out if the polls were right?

Traduzione Automatica:

Avete mai la sensazione che l’unica ragione per cui abbiamo le elezioni è quello di scoprire se i sondaggi avessero ragione?

Proponi la tua traduzione ➭

"Do you ever get the feeling that the only reason we…" di Robert Orben | Ancora nessuna traduzione »

Robert Orben:

A vacation is having nothing to do and all day to do it in.

Traduzione Automatica:

Una vacanza sta avendo nulla da fare e tutto il giorno per farlo a.

Proponi la tua traduzione ➭

"A vacation is having nothing to do and all day to do…" di Robert Orben | Ancora nessuna traduzione »

Robert Orben:

A toast to the weapons of war, may they rust in peace

Traduzione Automatica:

Un brindisi per le armi di guerra, possano Rust in Peace

Proponi la tua traduzione ➭

"A toast to the weapons of war, may they rust in peace" di Robert Orben | Ancora nessuna traduzione »

Robert Orben:

A compliment is verbal sunshine

Traduzione Automatica:

Un complimento è verbale sole

Proponi la tua traduzione ➭

"A compliment is verbal sunshine" di Robert Orben | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...