What is called for at the present time is prudence in fiscal policy and a continued application of the brakes in Federal Reserve policy. That’s the policy that will get us into a future that where we see continued growth and very moderate inflation.
Traduzione Automatica:
Quello che viene chiamato per il momento è la prudenza nella politica fiscale e di una continua applicazione dei freni in Federal Reserve. Questa è la politica che ci porterà verso un futuro che, quando si vede una continua crescita e di inflazione molto moderata.
What each candidate wants to do will have an impact on the economy, there is no question about that. It’s how they are proposing to implement their plans that is so dramatically different.
Traduzione Automatica:
Ciò che ciascun candidato vuole fare la volontà di avere un impatto sull’economia, non c’è dubbio su questo. È così che si propongono di attuare i loro piani, che è così drammaticamente diverso.
There’s certainly a debate going on in the Fed, with some people arguing that we are at the end, and others saying, well, the end hasn’t quite come yet.
Traduzione Automatica:
C’è sicuramente un dibattito in corso in la Fed, con alcune persone, sostenendo che siamo alla fine, mentre altri dicono, anche, alla fine non è ancora arrivata del tutto.
The difference between management and administration (which is what the bureaucrats used to do exclusively) is the difference between choice and rigidity.
Traduzione Automatica:
La differenza tra la gestione e l’amministrazione (che è ciò che i burocrati utilizzati per fare esclusivamente) è la differenza tra la scelta e la rigidità.
The (stock) markets have basically ignored the 1-percent-plus increase in the fed funds rate over the past year, … The fixed-income market where these companies do their borrowing has not as yet responded as effectively as the Fed may have liked.
Traduzione Automatica:
Lo stock () i mercati hanno sostanzialmente ignorato il 1 per cento più l’aumento del tasso dei fondi alimentati durante lo scorso anno, … Il passaggio dal fisso sul mercato del reddito in cui queste imprese fanno la loro assunzione non ha ancora risposto nel modo più efficace la Fed potrebbe piaciuto.
Most (Jewish) people either have families or friends that experienced the Holocaust. When someone makes a statement regarding they should have kept the ovens on longer…that really gets you.
Traduzione Automatica:
La maggior parte (ebreo) la gente o hanno famiglie o amici che hanno subito l’olocausto. Quando qualcuno fa una dichiarazione in merito che avrebbe dovuto conservare la forni in più … che fa veramente voi.
It’s one of many indicators the Federal Reserve is watching, and it just adds to the general picture of an exuberant — of a very, very strong economy indeed.
Traduzione Automatica:
È uno dei tanti indicatori che la Federal Reserve sta guardando, e si aggiunge solo per il quadro generale di una esuberante – di molto, l’economia molto forte.
If you look forward you have to turn consumer confidence around to keep the economy on an even keel. In a zero-growth environment, you need action now. Anything you provide later on is too little too late.
Traduzione Automatica:
Se si guarda in avanti si deve girare la fiducia dei consumatori in tutto per mantenere l’economia in un equilibrio. In un contesto di crescita zero, è necessario agire subito. Tutto quello che fornisce più tardi è troppo poco e troppo tardi.
I think the Fed is still on track to raise rates until the growth rate slows or until we see negative numbers on inflation, … Only if we had a real stock market rout would they say, ‘OK, time to hold your powder right now.’
Traduzione Automatica:
Penso che la Fed è ancora sulla buona strada per aumentare i tassi fino a quando il tasso di crescita rallenta o fino a quando vediamo i numeri negativi sull’inflazione, … Solo se abbiamo avuto una vera disfatta del mercato azionario avrebbero detto, ‘OK, il momento di tenere la polvere di adesso.’
Growth continues at a very high pace and energy prices have increased considerably over the past year, so the Fed will say, ‘okay, we have to prevent those energy prices from being built into all goods and services,’ … The Fed is not going to ease its stance on raising rates.
Traduzione Automatica:
La crescita continua ad un ritmo molto elevato e prezzi dell’energia sono aumentati notevolmente nell’ultimo anno, in modo che la Fed dirà, ‘ok, dobbiamo impedire che i prezzi dell’energia siano costruiti in tutti i prodotti e servizi,’ … La Fed non sta andando ad allentare la sua presa di posizione l’aumento dei tassi.