154 aforismi di Robert Green Ingersoll - Page 3

Robert Green Ingersoll:

The hands that help are better far than the lips that pray

Traduzione Automatica:

Le mani che aiutano sono molto meglio rispetto alle labbra che pregano

Proponi la tua traduzione ➭

"The hands that help are better far than the…" di Robert Green Ingersoll | Ancora nessuna traduzione »

Robert Green Ingersoll:

The greatest test of courage on earth is to bear defeat without losing heart.

Traduzione Automatica:

La prova di coraggio più grande sulla terra è quello di sopportare la sconfitta senza perdersi d’animo.

Proponi la tua traduzione ➭

"The greatest test of courage on earth is…" di Robert Green Ingersoll | Ancora nessuna traduzione »

Robert Green Ingersoll:

The great religious historian, Eusebius, ingenuously remarks that in his history he carefully omitted whatever tended to discredit the church, and that he piously magnified all that conduced to her glory

Traduzione Automatica:

Il grande storico religioso, Eusebio, ingenuamente osserva che nella sua storia ha accuratamente omesso qualunque sia la tendenza a screditare la Chiesa, e che egli piamente ingrandita tutto ciò che conduceva alla sua gloria

Proponi la tua traduzione ➭

"The great religious historian, Eusebius,…" di Robert Green Ingersoll | Ancora nessuna traduzione »

Robert Green Ingersoll:

The destroyer of weeds, thistles, and thorns is a benefactor whether he soweth grain or not

Traduzione Automatica:

Il distruttore di erbacce, rovi e spine è un benefattore se egli semina di grano o non

Proponi la tua traduzione ➭

"The destroyer of weeds, thistles, and thorns…" di Robert Green Ingersoll | Ancora nessuna traduzione »

Robert Green Ingersoll:

The Declaration of Independence was a denial, and the first denial of a nation, of the infamous dogma that God confers the right upon one man to govern others

Traduzione Automatica:

La Dichiarazione di Indipendenza era una negazione, e la negazione prima di una nazione, del dogma infame che Dio dà il diritto su di un uomo a governare gli altri

Proponi la tua traduzione ➭

"The Declaration of Independence was a denial,…" di Robert Green Ingersoll | Ancora nessuna traduzione »

Robert Green Ingersoll:

The credulity of the church is decreasing, and the most marvelous miracles are not either ‘explained,’ or allowed to take refuge behind the mistakes of the translators, or hide in the drapery of allegory

Traduzione Automatica:

La credulità della chiesa è in calo, e la maggior parte dei miracoli meravigliosi o non sono ‘, ha spiegato,’ o permesso di rifugiarsi dietro gli errori dei traduttori, o nascondere nel panneggio di allegoria

Proponi la tua traduzione ➭

"The credulity of the church is decreasing,…" di Robert Green Ingersoll | Ancora nessuna traduzione »

Robert Green Ingersoll:

The closer I’m bound in love to you, the closer I am to free.

Traduzione Automatica:

The Closer Sono legata in amore con te, più io sono a libero.

Proponi la tua traduzione ➭

"The closer I’m bound in love to you, the…" di Robert Green Ingersoll | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Robert Green Ingersoll:

The clergy know that I know that they know that they do not know

Traduzione Automatica:

Il clero sa che io so che sanno che non sanno

Proponi la tua traduzione ➭

"The clergy know that I know that they know…" di Robert Green Ingersoll | Ancora nessuna traduzione »

Robert Green Ingersoll:

The Church has always been willing to swap off treasures in heaven for cash down.

Traduzione Automatica:

La Chiesa è sempre stata disposta a scambiare off tesori in cielo per contanti.

Proponi la tua traduzione ➭

"The Church has always been willing to swap…" di Robert Green Ingersoll | Ancora nessuna traduzione »

Robert Green Ingersoll:

The careful reader of the New Testament will find three Christs described: – One who wished to preserve Judaism – one who wished to reform it, and one who built a system of his own

Traduzione Automatica:

Il lettore attento del Nuovo Testamento troverete tre Cristi descritto: – Colui che ha voluto conservare l’ebraismo – uno che ha voluto la riforma, e uno che ha costruito un sistema del proprio

Proponi la tua traduzione ➭

"The careful reader of the New Testament will…" di Robert Green Ingersoll | Ancora nessuna traduzione »

Robert Green Ingersoll:

The Bible was written by barbarians in a barbarous, coarse and vulgar age

Traduzione Automatica:

La Bibbia è stata scritta da barbari in una età barbaro, rozzo e volgare

Proponi la tua traduzione ➭

"The Bible was written by barbarians in a…" di Robert Green Ingersoll | Ancora nessuna traduzione »

Robert Green Ingersoll:

That church teaches us that we can make God happy by being miserable ourselves;

Traduzione Automatica:

Che la Chiesa ci insegna che possiamo fare di Dio felice di essere infelice noi stessi;

Proponi la tua traduzione ➭

"That church teaches us that we can make God…" di Robert Green Ingersoll | Ancora nessuna traduzione »

Robert Green Ingersoll:

Take from the church the miraculous, the supernatural, the incomprehensible, the unreasonable, the impossible, the unknowable, and the absurd, and nothing but a vacuum remains

Traduzione Automatica:

Prendere dalla chiesa del miracoloso, il soprannaturale, l’incomprensibile, l’irragionevole, l’impossibile, l’inconoscibile, e l’assurdo, e nient’altro che un vuoto rimane

Proponi la tua traduzione ➭

"Take from the church the miraculous, the…" di Robert Green Ingersoll | Ancora nessuna traduzione »

Robert Green Ingersoll:

Surely there is grandeur in knowing that in the realm of thought, at least, you are without a chain; that you have the right to explore all heights and depth; that there are no walls nor fences, nor prohibited places, nor sacred corners in all the vast expanse of thought…

Traduzione Automatica:

Sicuramente c’è grandezza nel sapere che nel regno del pensiero, almeno, sei senza una catena, che avete il diritto di esplorare tutte le altezze e profondità, che non ci sono muri, né barriere, né i luoghi vietati, né angoli sacra tutta la vasta distesa di pensiero …

Proponi la tua traduzione ➭

"Surely there is grandeur in knowing that…" di Robert Green Ingersoll | Ancora nessuna traduzione »

Robert Green Ingersoll:

Science built the Academy, superstition the inquisition

Traduzione Automatica:

Scienza costruita l’Accademia, la superstizione l’inquisizione

Proponi la tua traduzione ➭

"Science built the Academy, superstition the…" di Robert Green Ingersoll | Ancora nessuna traduzione »

Robert Green Ingersoll:

Religion is one of the phases of thought through which the world is passing

Traduzione Automatica:

La religione è una delle fasi del pensiero attraverso la quale il mondo sta passando

Proponi la tua traduzione ➭

"Religion is one of the phases of thought…" di Robert Green Ingersoll | Ancora nessuna traduzione »

Robert Green Ingersoll:

Religion has not civilized man, man has civilized religion

Traduzione Automatica:

La religione non è l’uomo civilizzato, l’uomo ha la religione civile

Proponi la tua traduzione ➭

"Religion has not civilized man, man has civilized…" di Robert Green Ingersoll | Ancora nessuna traduzione »

Robert Green Ingersoll:

Religion can never reform mankind because religion is slavery.

Traduzione Automatica:

La religione non può mai riformare l’umanità, perché la religione è schiavitù.

Proponi la tua traduzione ➭

"Religion can never reform mankind because…" di Robert Green Ingersoll | Ancora nessuna traduzione »

Robert Green Ingersoll:

Reason, observation, and experience; the holy trinity of science.

Traduzione Automatica:

Ragione, l’osservazione e l’esperienza, la Santissima Trinità della scienza.

Proponi la tua traduzione ➭

"Reason, observation, and experience; the…" di Robert Green Ingersoll | Ancora nessuna traduzione »

Robert Green Ingersoll:

Read it as you would any other book; think of it as you would of any other; get the bandage of reverence from your eyes; drive from your heart the phantom of fear; push from the throne of your brain the cowled form of superstition – then read the Holy Bible, and you will be amazed that you ever, for one moment, supposed a being of infinite wisdom, goodness, and purity to be the author of such ignorance and of such atrocity.

Traduzione Automatica:

Leggi come si farebbe con qualsiasi altro libro; pensare a come si farebbe con qualsiasi altro; ottenere la fascia di rispetto dai tuoi occhi; guidare dal tuo cuore il fantasma della paura, spinta dal trono del tuo cervello sotto forma di superstizione incappucciati — quindi leggere la Sacra Bibbia, e sarete stupiti che mai, per un momento, che si suppone un essere di infinita saggezza, bontà e la purezza di essere l’autore di tale ignoranza e di atrocità del genere.

Proponi la tua traduzione ➭

"Read it as you would any other book; think…" di Robert Green Ingersoll | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...