You have no right to erect your tollgate upon the highways of thought. You have no right to leap from the hedges of superstition and strike down the pioneers of the human race. You have no right to sacrifice the liberties of man upon the alters of ghosts. Believe what you may; preach what you desire; have all forms and ceremonies you please; exercise your liberty in your own way but extend to all others the same right.
Traduzione Automatica:
Lei non ha nessun diritto di erigere il casello a le strade del pensiero. Lei non ha nessun diritto di salto dal siepi di superstizione e di abbattere i pionieri del genere umano. Lei non ha nessun diritto di sacrificare la libertà dell’uomo, alla modifica dei fantasmi. Credere a quello che si può; predicare ciò che si desidera, hanno tutte le forme e le cerimonie per favore; esercitare la vostra libertà a modo tuo, ma si estendono a tutti gli altri lo stesso diritto.
When the will defies fear, when duty throws the gauntlet down to fate, when honor scorns to compromise with death – that is heroism.
Traduzione Automatica:
Quando la volontà sfida la paura, quando il dovere getta il guanto di sfida al destino, quando si disprezza l’onore ad un compromesso con la morte – che è l’eroismo.
We need men with moral courage to speak and write their real thoughts, and to stand by their convictions, even to the very death.
Traduzione Automatica:
Abbiamo bisogno di uomini con il coraggio morale di parlare e scrivere i propri pensieri reali, e di eleggibilità per le loro convinzioni, anche alla morte stessa.
We must remember that we have to make judges out of men, and that by being made judges their prejudices are not diminished and their intelligence is not increased
Traduzione Automatica:
Dobbiamo ricordare che dobbiamo fare i giudici di uomini, e che, fatti i giudici i loro pregiudizi non sono diminuiti e la loro intelligenza non è aumentata
To prevent famine, one plow is worth a million sermons, and even patent medicines will cure more diseases than all the prayers uttered since the beginning of the world
Traduzione Automatica:
Per evitare la carestia, un aratro vale un milione di prediche, e anche medicine brevettate in grado di curare le malattie più di tutte le preghiere pronunciate dall’inizio del mondo
These contradictions are gross and palpable and demonstrate that the New Testament is not inspired, and that many of its statements must be false
Traduzione Automatica:
Queste contraddizioni sono lordi e palpabile e dimostrare che il Nuovo Testamento non è ispirato, e che molte delle sue dichiarazioni devono essere false