What is a ship but a prison?
Traduzione di Beatrice:
Cos'è una nave, se non una prigione?
Proponi la tua traduzione ➭What is a ship but a prison?
Cos'è una nave, se non una prigione?
Proponi la tua traduzione ➭Worldly wealth is the Devil’s bait; and those whose minds feed upon riches recede, in general, from real happiness, in proportion as their stores increase, as the moon, when she is fullest, is farthest from the sun.
Ricchezza mondana è esca del Diavolo, e quelli le cui menti nutrirsi ricchezze si allontanano, in generale, dalla vera felicità, in proporzione, come loro negozi aumento, come la luna, quando è piena, è più lontano dal sole.
Proponi la tua traduzione ➭Wit without employment is a disease
Il motto di spirito, senza lavoro è una malattia
Proponi la tua traduzione ➭Why are Italians at this day generally so good poets and painters? Because every man of any fashion amongst them hath his mistress
Perché gli italiani in questo giorno di solito così buono poeti e pittori? Perché ogni uomo di ogni moda tra i quali ha la sua amante
Proponi la tua traduzione ➭Who cannot give good counsel? ‘Tis cheap, it costs them nothing
Che non possono dare un buon consiglio? ‘Tis a buon mercato, costa loro nulla
Proponi la tua traduzione ➭Where God hath a temple, the Devil will have a chapel
Dove Dio ha un tempio, il Diavolo avrà una cappella
Proponi la tua traduzione ➭What is life, when wanting love? Night without a morning; love’s the cloudless summer sun, nature gay adorning.
Che cosa è la vita, quando vogliono l’amore? Notte senza una mattina, l’amore è il sole senza nuvole d’estate, la natura che adornano gay.
Proponi la tua traduzione ➭Were it not that they are loath to lay out money on a rope, they would be hanged forthwith, and sometimes die to save charges.
Se non fosse che sono restii a tracciare il denaro su una corda, si sarebbe impiccato immediatamente, e qualche volta muoiono per salvare gli oneri.
Proponi la tua traduzione ➭We can say nothing but what hath been said . . . Our poets steal from Homer . . . he that comes last is commonly best.
Non possiamo dire nulla, ma ciò che ha detto. . . Rubare i nostri poeti da Omero. . . colui che arriva ultimo è comunemente migliori.
Proponi la tua traduzione ➭We can say nothing but what hath been said
Non possiamo dire nulla, ma ciò che è stato detto
Proponi la tua traduzione ➭We can make mayors and officers every year, but not scholars.
Possiamo fare sindaci e funzionari di ogni anno, ma non gli studiosi.
Proponi la tua traduzione ➭Truth is the shattered mirror strewn in myriad bits; while each believes his little bit the whole to own
La verità è lo specchio in frantumi sparsi in una miriade di bit, mentre ciascuno crede che il suo po ‘il tutto al proprio
Proponi la tua traduzione ➭To enlarge and illustrate this – is to set a candle in the sun.
Per ingrandire e illustrare questo – è quello di definire una candela sotto il sole.
Proponi la tua traduzione ➭This spring has been great for Kmart and other retailers. Hopefully, the consumer will continue to come out, the weather will continue to remain warm and we will go right into summer without missing a step.
Questa primavera è stato grande per Kmart e altri dettaglianti. Si spera, il consumatore continuerà ad uscire, il tempo continuerà a rimanere caldo e andremo a destra in estate, senza perdere un passo.
Proponi la tua traduzione ➭This spring has been great for Kmart and other retailers, … Hopefully, the consumer will continue to come out, the weather will continue to remain warm and we will go right into summer without missing a step.
Questa primavera è stato grande per Kmart e altri dettaglianti, … Si spera, il consumatore continuerà ad uscire, il tempo continuerà a rimanere caldo e andremo a destra in estate, senza perdere un passo.
Proponi la tua traduzione ➭They lard their lean books with the fat of others’ works
Strutto che i loro libri magra con il grasso di opere altrui ‘
Proponi la tua traduzione ➭They are proud in humility; proud in that they are not proud
Sono orgoglioso di umiltà, orgoglio, nel senso che non sono orgogliosi
Proponi la tua traduzione ➭There is something in a woman beyond all human delight; a magnetic virtue, a charming quality, an occult and powerful motive
C’è qualcosa in una donna di là di ogni gioia umana; una virtù magnetica, una qualità di charme, un occulto e potente movente
Proponi la tua traduzione ➭The men who succeed are the efficient few. They are the few who have the ambition and will power to develop themselves.
Gli uomini che hanno successo sono i pochi efficiente. Sono i pochi che hanno l’ambizione e la forza di volontà di svilupparsi.
Proponi la tua traduzione ➭The fear of some divine and supreme powers keeps men in obedience.
La paura di alcune potenze divine e supremo tiene gli uomini in obbedienza.
Proponi la tua traduzione ➭