65 aforismi di Rainer Maria Rilke

Rainer Maria Rilke:

Everything is blooming most recklessly; if it were voices instead of colors, there would be an unbelievable shrieking into the heart of the night.

Traduzione di Stefania:

Tutto fiorisce in modo del tutto sconsiderato; se si trattasse di voci anzichè colori, si udirebbe un incredibile grido nel cuore della notte.

Proponi la tua traduzione ➭

"Everything is blooming most recklessly; if it…" di Rainer Maria Rilke | 1 Traduzione »

Rainer Maria Rilke:

There may be good, but there are no pleasant marriages.

Traduzione di Giulia:

Ci possono essere buoni matrimoni, ma nessuno piacevole.

Proponi la tua traduzione ➭

"There may be good, but there are no pleasant…" di Rainer Maria Rilke | 1 Traduzione » Tags:

Rainer Maria Rilke:

This is the miracle that happens every time to those who really love; the more they give, the more they possess.

Traduzione di Giulia:

Questo è il miracolo che accade ogni volta a che davvero ama; più danno, più possiedono.

Proponi la tua traduzione ➭

"This is the miracle that happens every time to…" di Rainer Maria Rilke | 1 Traduzione » Tags:

Rainer Maria Rilke:

Who if I cried out, would hear me among the angel’s hierarchies?

Traduzione di Giulia:

Chi se io avessi gridato, mi avrebbe ascoltato tra le gerarchie degli angeli?

Proponi la tua traduzione ➭

"Who if I cried out, would hear me among the angel’s…" di Rainer Maria Rilke | 1 Traduzione »

Rainer Maria Rilke:

Whoever you are: some evening take a step out of your house, which you know so well. Enormous space is near.

Traduzione di Giulia:

Chiunque tu sia: qualche sera fai un passo fuori dalla tua casa, che conosci così bene. Uno spazio straordinario è vicino.

Proponi la tua traduzione ➭

"Whoever you are: some evening take a step out…" di Rainer Maria Rilke | 1 Traduzione »

Rainer Maria Rilke:

A good marriage is that in which each appoints the other guardian of his solitude

Traduzione di antonella Iurilli Duhamel:

Un buon matrimonio è quello in cui reciprocamente si nomina l'altro tutore della propria solitudine

Proponi la tua traduzione ➭

"A good marriage is that in which each appoints…" di Rainer Maria Rilke | 1 Traduzione » Tags:

Rainer Maria Rilke:

The deepest experience of the creator is feminine, for it is experience of receiving and bearing.

Traduzione di antonella Iurilli Duhamel:

L'esperienzapiùprofonda del creatore è femminile, perchè è l'esperienza dell'accogliere e del sopportare.

Proponi la tua traduzione ➭

"The deepest experience of the creator is feminine,…" di Rainer Maria Rilke | 1 Traduzione »

Rainer Maria Rilke:

Have patience with everything unresolved in your heart and try to love the questions themselves … Don’t search for the answers, which could not be given to you now, because you would not be able to live them. And the point it, to live everything. Live the questions now. Perhaps, then, someday far in the future, you will gradually, without even noticing it, live your way into the answer.

Traduzione di Liliana Blandamura:

Abbi pazienza per ogni cosa che non è risolta nel tuo cuore e prova ad amare le domande stesse come se fossero stanze chiuse o libri scritti in una lingua straniera... Non cercare le risposte che non ti possono essere date ora, perché non saresti capace di viverle. *** Ora vivi le domande. Forse in seguito, un giorno lontano nel futuro, gradualmente, senza neanche notarlo, ti farai strada nella risposta

Proponi la tua traduzione ➭

"Have patience with everything unresolved in your…" di Rainer Maria Rilke | 1 Traduzione »

Rainer Maria Rilke:

Who has not sat before his own heart’s curtain? It lifts: and the scenery is falling apart.

Traduzione Automatica:

Chi non si è seduto prima dell’inizio dello spettacolo il suo cuore è? Solleva: e il paesaggio sta cadendo a pezzi.

Proponi la tua traduzione ➭

"Who has not sat before his own heart’s curtain?…" di Rainer Maria Rilke | Ancora nessuna traduzione »

Rainer Maria Rilke:

When I saw others straining toward God, I did not understand it, for though I may have had him less than they did, there was no one blocking the way between him and me, and I could reach his heart easily. It is up to him, after all, to have us, our part consists of almost solely in letting him grasp us.

Traduzione Automatica:

Quando ho visto l’altro proteso verso Dio, non ho capito, perché sebbene io possa averlo fatto meno di quanto ha fatto, non c’era nessuno bloccando la strada tra lui e me, e ho potuto raggiungere il suo cuore facilmente. Spetta a lui, dopo tutto, di avere di noi, la nostra parte consiste quasi esclusivamente in lasciargli capire noi.

Proponi la tua traduzione ➭

"When I saw others straining toward God, I did…" di Rainer Maria Rilke | Ancora nessuna traduzione »

Rainer Maria Rilke:

We see the brightness of a new page where everything yet can happen.

Traduzione Automatica:

Vediamo la luminosità di una nuova pagina dove tutto ancora può succedere.

Proponi la tua traduzione ➭

"We see the brightness of a new page where everything…" di Rainer Maria Rilke | Ancora nessuna traduzione »

Rainer Maria Rilke:

Truly to sing, that is a different breath.

Traduzione Automatica:

Veramente a cantare, che è un respiro diverso.

Proponi la tua traduzione ➭

"Truly to sing, that is a different breath." di Rainer Maria Rilke | Ancora nessuna traduzione »

Rainer Maria Rilke:

These soft nights hold me like themselves aloft and I lie without a lover.

Traduzione Automatica:

Queste notti soft hold me come loro in alto e mi sdraio senza un amante.

Proponi la tua traduzione ➭

"These soft nights hold me like themselves aloft…" di Rainer Maria Rilke | Ancora nessuna traduzione »

Rainer Maria Rilke:

There is here no measuring with time, no year matters, and ten years are nothing. Being an artist means, not reckoning and counting, but ripening like the tree which does not force it’s sap and stands confident in the storms of Spring without the fear that after them may come no Summer. It does come. I learn it daily, learn it with pain to which I am grateful…

Traduzione Automatica:

Qui non c’è misura con il tempo, non conta l’anno, e dieci anni non sono niente. Essere un artista significa, senza contare e contare, ma maturare come l’albero che non costringa la linfa ed è fiducioso nelle tempeste di primavera, senza il timore che dopo di loro non possono venire estate. Lo fa venire. Imparo ogni giorno, apprendo con dolore a cui sono grato …

Proponi la tua traduzione ➭

"There is here no measuring with time, no year…" di Rainer Maria Rilke | Ancora nessuna traduzione »

Rainer Maria Rilke:

There are so many things about which some old man ought to tell one while one is little; for when one is grown one would know them as a matter of course.

Traduzione Automatica:

Ci sono tante cose su cui un vecchio dovrebbe dire uno, mentre uno è poco, perché quando uno è cresciuto uno saprebbe come una cosa ovvia.

Proponi la tua traduzione ➭

"There are so many things about which some old…" di Rainer Maria Rilke | Ancora nessuna traduzione »

Rainer Maria Rilke:

There are quantities of human faces, but there are many more faces, for each person has several.

Traduzione Automatica:

Ci sono quantità di volti umani, ma ci sono molti volti più, per ogni persona ha diverse.

Proponi la tua traduzione ➭

"There are quantities of human faces, but there…" di Rainer Maria Rilke | Ancora nessuna traduzione »

Rainer Maria Rilke:

There are no classes in life for beginners; right away you are always asked to deal with what is most difficult

Traduzione Automatica:

Non ci sono classi in vita per principianti, da subito si sono sempre chiesto a che fare con ciò che è più difficile

Proponi la tua traduzione ➭

"There are no classes in life for beginners; …" di Rainer Maria Rilke | Ancora nessuna traduzione »

Rainer Maria Rilke:

The purpose of life is to be defeated by greater and greater things

Traduzione Automatica:

Lo scopo della vita è quello di essere sconfitto da cose più grandi e una maggiore

Proponi la tua traduzione ➭

"The purpose of life is to be defeated by greater…" di Rainer Maria Rilke | Ancora nessuna traduzione »

Rainer Maria Rilke:

The only journey is the one within.

Traduzione Automatica:

Il viaggio è solo quella all’interno.

Proponi la tua traduzione ➭

"The only journey is the one within." di Rainer Maria Rilke | Ancora nessuna traduzione »

Rainer Maria Rilke:

The great renewal of the world will perhaps consist in this, that man and maid, freed of all false feelings and reluctances, will seek each other not as opposites, but as brother and sister, as neighbors, and will come together as human beings.

Traduzione Automatica:

Il rinnovo grande del mondo, forse consiste in questo, che l’uomo e la cameriera, liberato da tutti i sentimenti falsi e riluttanze, non cercherà un l’altro come opposti, ma come fratello e sorella, come vicini di casa, e si riuniranno in quanto esseri umani.

Proponi la tua traduzione ➭

"The great renewal of the world will perhaps consist…" di Rainer Maria Rilke | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...