31 aforismi di Philip Sidney

Philip Sidney:

Thus, with child to speak, and helpless in my throes, biting my truant pen, beating myself for spite: Fool! said my muse to me, look in thy heart, and write.

Traduzione di Paolo:

Così, con il bambino parla, e indifeso nei miei spasimi, mordendo la mia penna ha marinato la scuola, battendomi per dispetto: Fallo! disse la mia musa a me, guarda nel tuo cuore, e scrivi.

Proponi la tua traduzione ➭

"Thus, with child to speak, and helpless in my throes,…" di Philip Sidney | 1 Traduzione »

Philip Sidney:

Thank God for tea! What would the world do without tea! How did it exist? I am glad I was not born before tea

Traduzione di michela zerbin:

Grazie a Dio per il Tè! Cosa farebbe il mondo senza tè! Come ha fatto ad esistere prima? Sono felice di non essere nato prima del tè!

Proponi la tua traduzione ➭

"Thank God for tea! What would the world do without…" di Philip Sidney | 1 Traduzione »

Philip Sidney:

The trouble with cats is that they’ve got no tact.

Traduzione di michela zerbin:

IL GUAIO CON I GATTI E' CHE NON HANNO ALCUN TATTO

Proponi la tua traduzione ➭

"The trouble with cats is that they’ve got no tact." di Philip Sidney | 1 Traduzione »

Philip Sidney:

With a tale, for sooth, he comet unto you; with a tale which holdeth children from play, and old men from the chimney corner.

Traduzione Automatica:

Con un racconto, per il vero, che la cometa a voi, con un racconto che i bambini holdeth dal gioco, e vecchi da un angolo camino.

Proponi la tua traduzione ➭

"With a tale, for sooth, he comet unto you; with a…" di Philip Sidney | Ancora nessuna traduzione »

Philip Sidney:

Who doth desire that chaste his wife should be, first be he true, for truth doth truth deserve

Traduzione Automatica:

Chi DOTh casto desiderio che la moglie deve essere, in primo luogo è vero che, per la verità DOTh verità meritano

Proponi la tua traduzione ➭

"Who doth desire that chaste his wife should be, first…" di Philip Sidney | Ancora nessuna traduzione »

Philip Sidney:

The only disadvantage of an honest heart is credulity.

Traduzione Automatica:

L’unico svantaggio di un cuore onesto è la credulità.

Proponi la tua traduzione ➭

"The only disadvantage of an honest heart is credulity." di Philip Sidney | Ancora nessuna traduzione »

Philip Sidney:

The observances of the church concerning feasts and fasts are tolerably well kept, since the rich keep the feasts and the poor the fasts

Traduzione Automatica:

Le osservanze della Chiesa circa le feste e digiuni sono abbastanza ben tenute, dal momento che i ricchi a mantenere le feste e per i poveri i digiuni

Proponi la tua traduzione ➭

"The observances of the church concerning feasts and…" di Philip Sidney | Ancora nessuna traduzione »

Philip Sidney:

The ingredients of health and long life, are great temperance, open air, easy labor, and little care

Traduzione Automatica:

Gli ingredienti della salute e lunga vita, la temperanza sono grandi, l’aria aperta, il lavoro facile, e la poca cura

Proponi la tua traduzione ➭

"The ingredients of health and long life, are great…" di Philip Sidney | Ancora nessuna traduzione »

Philip Sidney:

Some are unwisely liberal, and more delight to give presents than to pay debts

Traduzione Automatica:

Alcuni sono imprudentemente liberale, e più gioia di fare regali che a pagare i debiti

Proponi la tua traduzione ➭

"Some are unwisely liberal, and more delight to give…" di Philip Sidney | Ancora nessuna traduzione »

Philip Sidney:

Our erected wit maketh us to know what perfection is.

Traduzione Automatica:

Il nostro spirito eretta maketh noi per sapere che cosa è la perfezione.

Proponi la tua traduzione ➭

"Our erected wit maketh us to know what perfection…" di Philip Sidney | Ancora nessuna traduzione »

Philip Sidney:

Open suspecting of others comes of secretly condemning ourselves

Traduzione Automatica:

Sospettare degli altri Open viene segretamente condannare noi stessi

Proponi la tua traduzione ➭

"Open suspecting of others comes of secretly condemning…" di Philip Sidney | Ancora nessuna traduzione »

Philip Sidney:

Nothing sooner overthrows a weak head than opinion of authority; like too strong liquor for a frail glass

Traduzione Automatica:

Nulla rovescia prima una testa debole di parere dell’autorità; come liquore troppo forte per un bicchiere fragile

Proponi la tua traduzione ➭

"Nothing sooner overthrows a weak head than opinion…" di Philip Sidney | Ancora nessuna traduzione »

Philip Sidney:

Nothing is achieved before it be thoroughly attempted

Traduzione Automatica:

Nulla è raggiunto prima che essere accuratamente cercato

Proponi la tua traduzione ➭

"Nothing is achieved before it be thoroughly attempted" di Philip Sidney | Ancora nessuna traduzione »

Philip Sidney:

Malice, in its false witness, promotes its tale with so cunning a confusion, so mingles truths with falsehoods, surmises with certainties, causes of no moment with matters capital, that the accused can absolutely neither grant nor deny, plead innocen

Traduzione Automatica:

Malizia, nella sua falsa testimonianza, promuove il suo racconto con tanta astuzia una confusione, così si mescola verità con le menzogne, congetture con certezze, le cause di nessun momento di questioni di capitale, che l’imputato può assolutamente né concedere o negare, far valere innocen

Proponi la tua traduzione ➭

"Malice, in its false witness, promotes its tale with…" di Philip Sidney | Ancora nessuna traduzione »

Philip Sidney:

It is the nature of the strong heart, that like the palm tree it strives ever upwards when it is most burdened.

Traduzione Automatica:

È la natura del cuore forte, che, come la palma che si sforza sempre più in alto quando è più gravato.

Proponi la tua traduzione ➭

"It is the nature of the strong heart, that like the…" di Philip Sidney | Ancora nessuna traduzione »

Philip Sidney:

It is safest to be moderately base – to be flexible in shame and to be always ready for what is generous, good, and just, when anything is to be gained by virtue

Traduzione Automatica:

È più sicuro di essere moderatamente base – di essere flessibili nella vergogna e di essere sempre pronti per quello che è generoso, buono e giusto, in cui tutto deve essere acquisita in virtù

Proponi la tua traduzione ➭

"It is safest to be moderately base – to be flexible…" di Philip Sidney | Ancora nessuna traduzione »

Philip Sidney:

It is not good to wake a sleeping lion

Traduzione Automatica:

Non è bene per riattivare un leone dorme

Proponi la tua traduzione ➭

"It is not good to wake a sleeping lion" di Philip Sidney | Ancora nessuna traduzione »

Philip Sidney:

It is great happiness to be praised by them who are most praiseworthy.

Traduzione Automatica:

E ‘grande la felicità di essere lodato da loro che sono più degno di lode.

Proponi la tua traduzione ➭

"It is great happiness to be praised by them who are…" di Philip Sidney | Ancora nessuna traduzione »

Philip Sidney:

In forming a judgment, lay your hearts void of foretoken opinions; else, whatsoever is done or said will be measured by a wrong rule; like them who have the jaundice, to whom everything appears yellow

Traduzione Automatica:

Nella formazione di una sentenza, stabiliscono i vostri cuori presagire nulla di opinioni, il resto, tutto ciò che è fatto o detto sarà misurata da una regola sbagliata, come loro che hanno l’ittero, a cui tutto appare giallo

Proponi la tua traduzione ➭

"In forming a judgment, lay your hearts void of foretoken…" di Philip Sidney | Ancora nessuna traduzione »

Philip Sidney:

If you neglect your work, you will dislike it; if you do it well, you will enjoy it

Traduzione Automatica:

Se si trascura il vostro lavoro, vi piace così e, se lo fai bene, potrete godere

Proponi la tua traduzione ➭

"If you neglect your work, you will dislike it; if…" di Philip Sidney | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...