22 aforismi di Phaedrus
Phaedrus :
Witticisms please as long as we keep them within boundaries, but pushed to excess they cause offense.
Traduzione Automatica:
Si prega di battute finché tenerli all’interno dei confini, ma spinto all’eccesso essi causare offesa.
Proponi la tua traduzione ➭
"Witticisms please as long as we keep them within boundaries,…" di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »
Phaedrus :
Whoever is detected in a shameful fraud is ever after not believed even if they speak the truth
Traduzione Automatica:
Chi viene rilevato in una truffa vergognosa dopo non è mai creduto, anche se dicono la verità
Proponi la tua traduzione ➭
"Whoever is detected in a shameful fraud is ever after not…" di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »
Phaedrus :
Things are not always as they seem; the first appearance deceives many.
Traduzione Automatica:
Le cose non sono sempre come sembrano, la prima apparizione inganna molti.
Proponi la tua traduzione ➭
"Things are not always as they seem; the first appearance…" di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »
Phaedrus :
The only problem with seeing too much is that it makes you insane.
Traduzione Automatica:
L’unico problema di vedere troppo è che ti fa impazzire.
Proponi la tua traduzione ➭
"The only problem with seeing too much is that it makes…" di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »
Phaedrus :
The mind ought sometimes to be diverted that it may return to better thinking
Traduzione Automatica:
La mente deve talvolta essere deviate che può restituire al meglio il pensiero
Proponi la tua traduzione ➭
"The mind ought sometimes to be diverted that it may return…" di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »
Phaedrus :
The intelligence of few perceives what has been carefully hidden in the recesses of the mind.
Traduzione Automatica:
L’intelligenza di pochi percepisce ciò che è stato accuratamente nascosto nei recessi della mente.
Proponi la tua traduzione ➭
"The intelligence of few perceives what has been carefully…" di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »
Phaedrus :
The humble are in danger when those in power disagree.
Traduzione Automatica:
Gli umili sono in pericolo, quando chi è al potere non sono d’accordo.
Proponi la tua traduzione ➭
"The humble are in danger when those in power disagree." di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »
Phaedrus :
The bow kept taut will quickly break, kept loosely strung, it will serve you when you need it.
Traduzione Automatica:
L’arco tenuto teso rapidamente break, tenuto liberamente infilate, che vi servirà quando ne hai bisogno.
Proponi la tua traduzione ➭
"The bow kept taut will quickly break, kept loosely strung,…" di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »
Phaedrus :
That only is a disgrace to a man which he has deserved to suffer
Traduzione Automatica:
Che è solo una vergogna per un uomo che ha meritato di soffrire
Proponi la tua traduzione ➭
"That only is a disgrace to a man which he has deserved…" di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »
Phaedrus :
Success tempts many to their ruin.
Traduzione Automatica:
Il successo induce molti alla rovina.
Proponi la tua traduzione ➭
"Success tempts many to their ruin." di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »
Phaedrus :
Submit to the present evil, lest a greater one befall you
Traduzione Automatica:
Presenta al male presente, per timore che una maggiore uno accaderti
Proponi la tua traduzione ➭
"Submit to the present evil, lest a greater one befall you" di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »
Phaedrus :
Strangers he gulls, but friends make fun of him
Traduzione Automatica:
Estranei che i gabbiani, ma gli amici di prendersi gioco di lui
Proponi la tua traduzione ➭
"Strangers he gulls, but friends make fun of him" di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »
Phaedrus :
It is the part of a fool to give advice to others and not himself to be on his guard
Traduzione Automatica:
E ‘la parte di uno sciocco dare consigli agli altri e non lui a stare in guardia
Proponi la tua traduzione ➭
"It is the part of a fool to give advice to others and not…" di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »
Phaedrus :
In outward show so splendid and so vain; ‘tis but a gilded block without a brain
Traduzione Automatica:
Verso l’esterno in modo da mostrare il TIS splendida e così vana; ‘, ma un blocco dorato senza un cervello
Proponi la tua traduzione ➭
"In outward show so splendid and so vain; ‘tis but a gilded…" di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »
Phaedrus :
In a change of masters the poor change nothing except their master’s name.
Traduzione Automatica:
In un cambiamento di maestri del nulla poveri cambia tranne il nome del loro padrone.
Proponi la tua traduzione ➭
"In a change of masters the poor change nothing except their…" di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »
Phaedrus :
I would rather not be a king than to forfeit my liberty.
Traduzione Automatica:
Non vorrei essere un re che a perdere la mia libertà.
Proponi la tua traduzione ➭
"I would rather not be a king than to forfeit my liberty." di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »
Phaedrus :
have out of fondness for your offspring attributed to it quite the opposite of its real function. Those who acquire it will cease to exercise their memory and become forgetful. … And as for wisdom, your pupils will have the reputation for it without the reality; they will receive a quantity of information without proper instruction, and in consequence be thought very knowledgeable when they are for the most part quite ignorant.
Traduzione Automatica:
sono fuori dalla passione per la tua stirpe ad esso attribuita al contrario della sua reale funzione. Coloro che acquistano cesserà di esercitare la loro memoria e divenire smemorato. … E per quanto riguarda la saggezza, la tua alunni avranno la reputazione di essa senza la realtà, che riceveranno una quantità di informazioni senza istruzione adeguata, e di conseguenza essere pensato molto ben informato quando sono per la maggior parte del tutto ignorante.
Proponi la tua traduzione ➭
"have out of fondness for your offspring attributed to it…" di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »
Phaedrus :
Gentleness is the antidote for cruelty.
Traduzione Automatica:
La dolcezza è l’antidoto per la crudeltà.
Proponi la tua traduzione ➭
"Gentleness is the antidote for cruelty." di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »
Phaedrus :
Everyone is bound to bear patiently the results of his own example
Traduzione Automatica:
Ognuno è tenuto a sopportare con pazienza i risultati del proprio esempio
Proponi la tua traduzione ➭
"Everyone is bound to bear patiently the results of his…" di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »
Phaedrus :
Bores to themselves, to others caviar
Traduzione Automatica:
Fori a se stessi, agli altri caviale
Proponi la tua traduzione ➭
"Bores to themselves, to others caviar" di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »
Ultime Traduzioni
"Non c'e' scopo per il coraggio ove non puo' aiutare per niente."
di Simon Tabbush ;
un aforisma di Samuel Johnson
"tornerò al mio villaggio, e li rimarro a disposizione del mio paese"
di simona ;
un aforisma di Charles de Gaulle
"c'era una volta un vecchio paese avvolto in cautela e abituxini.dobbiamo trasformare la nostra vecchia Francia in un nuovo paese e adattarci al nuovo"
di simona ;
un aforisma di Charles de Gaulle
"la chiesa è l'unico posto dove qualcuno mi parla, ma io non devo rispondere"
di simona ;
un aforisma di Charles de Gaulle
"Quando desidero essere ricco, allora so che sono malato"
di anna ;
un aforisma di D.H. Lawrence
Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>
Iscriviti alla Newsletter...