22 aforismi di Phaedrus

Phaedrus:

Witticisms please as long as we keep them within boundaries, but pushed to excess they cause offense.

Traduzione Automatica:

Si prega di battute finché tenerli all’interno dei confini, ma spinto all’eccesso essi causare offesa.

Proponi la tua traduzione ➭

"Witticisms please as long as we keep them within boundaries,…" di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »

Phaedrus:

Whoever is detected in a shameful fraud is ever after not believed even if they speak the truth

Traduzione Automatica:

Chi viene rilevato in una truffa vergognosa dopo non è mai creduto, anche se dicono la verità

Proponi la tua traduzione ➭

"Whoever is detected in a shameful fraud is ever after not…" di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »

Phaedrus:

Things are not always as they seem; the first appearance deceives many.

Traduzione Automatica:

Le cose non sono sempre come sembrano, la prima apparizione inganna molti.

Proponi la tua traduzione ➭

"Things are not always as they seem; the first appearance…" di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »

Phaedrus:

The only problem with seeing too much is that it makes you insane.

Traduzione Automatica:

L’unico problema di vedere troppo è che ti fa impazzire.

Proponi la tua traduzione ➭

"The only problem with seeing too much is that it makes…" di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »

Phaedrus:

The mind ought sometimes to be diverted that it may return to better thinking

Traduzione Automatica:

La mente deve talvolta essere deviate che può restituire al meglio il pensiero

Proponi la tua traduzione ➭

"The mind ought sometimes to be diverted that it may return…" di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »

Phaedrus:

The intelligence of few perceives what has been carefully hidden in the recesses of the mind.

Traduzione Automatica:

L’intelligenza di pochi percepisce ciò che è stato accuratamente nascosto nei recessi della mente.

Proponi la tua traduzione ➭

"The intelligence of few perceives what has been carefully…" di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »

Phaedrus:

The humble are in danger when those in power disagree.

Traduzione Automatica:

Gli umili sono in pericolo, quando chi è al potere non sono d’accordo.

Proponi la tua traduzione ➭

"The humble are in danger when those in power disagree." di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »

Phaedrus:

The bow kept taut will quickly break, kept loosely strung, it will serve you when you need it.

Traduzione Automatica:

L’arco tenuto teso rapidamente break, tenuto liberamente infilate, che vi servirà quando ne hai bisogno.

Proponi la tua traduzione ➭

"The bow kept taut will quickly break, kept loosely strung,…" di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »

Phaedrus:

That only is a disgrace to a man which he has deserved to suffer

Traduzione Automatica:

Che è solo una vergogna per un uomo che ha meritato di soffrire

Proponi la tua traduzione ➭

"That only is a disgrace to a man which he has deserved…" di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »

Phaedrus:

Success tempts many to their ruin.

Traduzione Automatica:

Il successo induce molti alla rovina.

Proponi la tua traduzione ➭

"Success tempts many to their ruin." di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »

Phaedrus:

Submit to the present evil, lest a greater one befall you

Traduzione Automatica:

Presenta al male presente, per timore che una maggiore uno accaderti

Proponi la tua traduzione ➭

"Submit to the present evil, lest a greater one befall you" di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »

Phaedrus:

Strangers he gulls, but friends make fun of him

Traduzione Automatica:

Estranei che i gabbiani, ma gli amici di prendersi gioco di lui

Proponi la tua traduzione ➭

"Strangers he gulls, but friends make fun of him" di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »

Phaedrus:

It is the part of a fool to give advice to others and not himself to be on his guard

Traduzione Automatica:

E ‘la parte di uno sciocco dare consigli agli altri e non lui a stare in guardia

Proponi la tua traduzione ➭

"It is the part of a fool to give advice to others and not…" di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »

Phaedrus:

In outward show so splendid and so vain; ’tis but a gilded block without a brain

Traduzione Automatica:

Verso l’esterno in modo da mostrare il TIS splendida e così vana; ‘, ma un blocco dorato senza un cervello

Proponi la tua traduzione ➭

"In outward show so splendid and so vain; ’tis but a gilded…" di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »

Phaedrus:

In a change of masters the poor change nothing except their master’s name.

Traduzione Automatica:

In un cambiamento di maestri del nulla poveri cambia tranne il nome del loro padrone.

Proponi la tua traduzione ➭

"In a change of masters the poor change nothing except their…" di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »

Phaedrus:

I would rather not be a king than to forfeit my liberty.

Traduzione Automatica:

Non vorrei essere un re che a perdere la mia libertà.

Proponi la tua traduzione ➭

"I would rather not be a king than to forfeit my liberty." di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »

Phaedrus:

have out of fondness for your offspring attributed to it quite the opposite of its real function. Those who acquire it will cease to exercise their memory and become forgetful. … And as for wisdom, your pupils will have the reputation for it without the reality; they will receive a quantity of information without proper instruction, and in consequence be thought very knowledgeable when they are for the most part quite ignorant.

Traduzione Automatica:

sono fuori dalla passione per la tua stirpe ad esso attribuita al contrario della sua reale funzione. Coloro che acquistano cesserà di esercitare la loro memoria e divenire smemorato. … E per quanto riguarda la saggezza, la tua alunni avranno la reputazione di essa senza la realtà, che riceveranno una quantità di informazioni senza istruzione adeguata, e di conseguenza essere pensato molto ben informato quando sono per la maggior parte del tutto ignorante.

Proponi la tua traduzione ➭

"have out of fondness for your offspring attributed to it…" di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »

Phaedrus:

Gentleness is the antidote for cruelty.

Traduzione Automatica:

La dolcezza è l’antidoto per la crudeltà.

Proponi la tua traduzione ➭

"Gentleness is the antidote for cruelty." di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »

Phaedrus:

Everyone is bound to bear patiently the results of his own example

Traduzione Automatica:

Ognuno è tenuto a sopportare con pazienza i risultati del proprio esempio

Proponi la tua traduzione ➭

"Everyone is bound to bear patiently the results of his…" di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »

Phaedrus:

Bores to themselves, to others caviar

Traduzione Automatica:

Fori a se stessi, agli altri caviale

Proponi la tua traduzione ➭

"Bores to themselves, to others caviar" di Phaedrus | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...