152 aforismi di Ovid - Page 4

Ovid:

Majesty and love do not consort well together, nor do they dwell in the same place.

Traduzione Automatica:

Maestà e amore non si sposa bene insieme, né dimora nello stesso luogo.

Proponi la tua traduzione ➭

"Majesty and love do not consort well together, nor do they…" di Ovid | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Ovid:

Luck affects everything; let your hook always be cast; in the stream where you least expect it, there will be a fish

Traduzione Automatica:

Fortuna influisce tutto, lasciate che il vostro gancio sempre essere espressi, nel ruscello dove meno te lo aspetti, ci sarà un pesce

Proponi la tua traduzione ➭

"Luck affects everything; let your hook always be cast; in the…" di Ovid | Ancora nessuna traduzione »

Ovid:

Love’s dominion, like a king’s, admits of no partition

Traduzione Automatica:

Dominion Love’s, come un re, non ammette partizione

Proponi la tua traduzione ➭

"Love’s dominion, like a king’s, admits of no partition" di Ovid | Ancora nessuna traduzione »

Ovid:

Love will enter cloaked in friendship’s name.

Traduzione Automatica:

L’amore entrerà avvolta in nome di amicizia.

Proponi la tua traduzione ➭

"Love will enter cloaked in friendship’s name." di Ovid | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Ovid:

Love that is fed by jealousy dies hard

Traduzione Automatica:

Amore che è alimentato dalla gelosia è dura a morire

Proponi la tua traduzione ➭

"Love that is fed by jealousy dies hard" di Ovid | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Ovid:

Love is full of anxious fears.

Traduzione Automatica:

L’amore è pieno di paure ansiosi.

Proponi la tua traduzione ➭

"Love is full of anxious fears." di Ovid | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Ovid:

Love is a kind of warfare.

Traduzione Automatica:

L’amore è una sorta di guerra.

Proponi la tua traduzione ➭

"Love is a kind of warfare." di Ovid | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Ovid:

Love is a believing creature

Traduzione Automatica:

L’amore è una creatura credere

Proponi la tua traduzione ➭

"Love is a believing creature" di Ovid | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Ovid:

Love fed fat soon turns to boredom

Traduzione Automatica:

Amore nutrito di grasso si trasforma ben presto alla noia

Proponi la tua traduzione ➭

"Love fed fat soon turns to boredom" di Ovid | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Ovid:

Love and dignity cannot share the same abode.

Traduzione Automatica:

L’amore e la dignità non possono condividere la stessa dimora.

Proponi la tua traduzione ➭

"Love and dignity cannot share the same abode." di Ovid | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Ovid:

Like fragile ice anger passes away in time.

Traduzione Automatica:

Come la rabbia di ghiaccio fragile passa nel tempo.

Proponi la tua traduzione ➭

"Like fragile ice anger passes away in time." di Ovid | Ancora nessuna traduzione »

Ovid:

Let your hook be always cast. In the pool where you least expect it, will be fish.

Traduzione Automatica:

Lasciate che il vostro gancio essere sempre espressi. Nella piscina dove meno te lo aspetti, saranno i pesci.

Proponi la tua traduzione ➭

"Let your hook be always cast. In the pool where you least expect…" di Ovid | Ancora nessuna traduzione »

Ovid:

Let the man who does not wish to be idle, fall in love

Traduzione Automatica:

Lasciate l’uomo che non vuole restare inattivo, si innamorano

Proponi la tua traduzione ➭

"Let the man who does not wish to be idle, fall in love" di Ovid | Ancora nessuna traduzione »

Ovid:

Let others praise ancient times; I am glad I was born in these

Traduzione Automatica:

Sia lode altri tempi antichi, sono felice io sono nato in questi

Proponi la tua traduzione ➭

"Let others praise ancient times; I am glad I was born in these" di Ovid | Ancora nessuna traduzione »

Ovid:

Let me tell you I am better acquainted with you for a long absence, as men are with themselves for a long affliction: absence does but hold off a friend, to make one see him the truer.

Traduzione Automatica:

Lasciate che vi dica io conoscere meglio con voi per una lunga assenza, come gli uomini sono con se stessi per un dolore a lungo: l’assenza, ma non tenere a bada un amico, per fare uno vederlo la più vera.

Proponi la tua traduzione ➭

"Let me tell you I am better acquainted with you for a long…" di Ovid | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Ovid:

Let love give way to business; give attention to business and you will be safe.

Traduzione Automatica:

Let Love cedere il passo al business; prestare attenzione alle imprese e sarete al sicuro.

Proponi la tua traduzione ➭

"Let love give way to business; give attention to business and…" di Ovid | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Ovid:

Keep a mid course between two extremes.

Traduzione Automatica:

Tenere un corso a metà tra i due estremi.

Proponi la tua traduzione ➭

"Keep a mid course between two extremes." di Ovid | Ancora nessuna traduzione »

Ovid:

Judgment of beauty can err, what with the wine and the dark

Traduzione Automatica:

Sentenza della bellezza può sbagliare, che con il vino e il buio

Proponi la tua traduzione ➭

"Judgment of beauty can err, what with the wine and the dark" di Ovid | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Ovid:

It is no less a feat to keep what you have, than to increase it. In one there is chance, the other will be a work of art.

Traduzione Automatica:

Non è meno una prodezza di mantenere quello che hai, piuttosto che aumentarla. In uno vi è la possibilità, l’altro sarà un opera d’arte.

Proponi la tua traduzione ➭

"It is no less a feat to keep what you have, than to increase…" di Ovid | Ancora nessuna traduzione »

Ovid:

It is convenient that there be gods, and, as it is convenient, let us believe there are.

Traduzione Automatica:

È opportuno che vi siano dèi, e, come è conveniente, bisogna credere che ci sono.

Proponi la tua traduzione ➭

"It is convenient that there be gods, and, as it is convenient,…" di Ovid | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...