102 aforismi di Niccolo Machiavelli - Page 3

Niccolo Machiavelli:

One change always leaves the way open for the establishment of others.

Traduzione Automatica:

Un cambiamento lascia sempre aperta la strada per la creazione di altri.

Proponi la tua traduzione ➭

"One change always leaves the way open for the…" di Niccolo Machiavelli | Ancora nessuna traduzione »

Niccolo Machiavelli:

Of mankind we may say in general they are fickle, hypocritical, and greedy of gain.

Traduzione Automatica:

Degli uomini si può dire, in generale, sono volubili, ipocrita, e avidi di guadagno.

Proponi la tua traduzione ➭

"Of mankind we may say in general they are fickle,…" di Niccolo Machiavelli | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Niccolo Machiavelli:

No one should therefore fear that he cannot accomplish what others have accomplished, for, men are born, live, and die in quite the same way they always have.

Traduzione Automatica:

Nessuno deve quindi temere che egli non può fare ciò che altri hanno compiuto, per, gli uomini nascono, vivono e muoiono in tutto allo stesso modo hanno sempre fatto.

Proponi la tua traduzione ➭

"No one should therefore fear that he cannot…" di Niccolo Machiavelli | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Niccolo Machiavelli:

No enterprise is more likely to succeed than one concealed from the enemy until it is ripe for execution.

Traduzione Automatica:

Nessuna impresa è più probabilità di successo di un nascosto il nemico fino a quando non è maturo per l’esecuzione.

Proponi la tua traduzione ➭

"No enterprise is more likely to succeed than…" di Niccolo Machiavelli | Ancora nessuna traduzione »

Niccolo Machiavelli:

Never was anything great achieved without danger

Traduzione Automatica:

Non è mai stato realizzato nulla di grande senza pericolo

Proponi la tua traduzione ➭

"Never was anything great achieved without danger" di Niccolo Machiavelli | Ancora nessuna traduzione »

Niccolo Machiavelli:

Nature that framed us of four elements, warring within our breasts for regiment, doth teach us all to have aspiring minds.

Traduzione Automatica:

La natura che ci incorniciato da quattro elementi, in lotta all’interno del nostro petto di reggimento, DOTh insegnare a tutti noi di avere una mente aspiranti.

Proponi la tua traduzione ➭

"Nature that framed us of four elements, warring…" di Niccolo Machiavelli | Ancora nessuna traduzione »

Niccolo Machiavelli:

Men sooner forget the death of their father than the loss of their patrimony.

Traduzione Automatica:

Gli uomini dimenticano prima la morte del padre che la perdita del loro patrimonio.

Proponi la tua traduzione ➭

"Men sooner forget the death of their father…" di Niccolo Machiavelli | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Niccolo Machiavelli:

Men shrink less from offending one who inspires love than one who inspires fear.

Traduzione Automatica:

Uomini shrink meno da offendere uno che ispira amore più grande di colui che ispira paura.

Proponi la tua traduzione ➭

"Men shrink less from offending one who inspires…" di Niccolo Machiavelli | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Niccolo Machiavelli:

Men should be either treated generously or destroyed, because they take revenge for slight injuries – for heavy ones they cannot

Traduzione Automatica:

Gli uomini dovrebbero essere trattati con generosità o distrutti, perché prendersi la rivincita per ferite lievi – per quelli pesanti che non possono

Proponi la tua traduzione ➭

"Men should be either treated generously or destroyed,…" di Niccolo Machiavelli | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Niccolo Machiavelli:

Men rise from one ambition to another: first, they seek to secure themselves against attack, and then they attack others.

Traduzione Automatica:

Aumento da un ragazzo ambizione di un altro: in primo luogo, essi cercano di garantire la loro attacchi, e poi attaccare gli altri.

Proponi la tua traduzione ➭

"Men rise from one ambition to another: first,…" di Niccolo Machiavelli | Ancora nessuna traduzione »

Niccolo Machiavelli:

Men ought either to be indulged or utterly destroyed, for if you merely offend them they take vengeance, but if you injure them greatly they are unable to retaliate, so that the injury done to a man ought to be such that vengeance cannot be feared.

Traduzione Automatica:

Sia per gli uomini dovrebbero essere abbandonati o totalmente distrutta, perché se si limita a offendere loro che vendicarsi, ma se li danneggia notevolmente non sono in grado di reagire, in modo che l’offesa a un uomo deve essere tale che la vendetta non può essere temuto.

Proponi la tua traduzione ➭

"Men ought either to be indulged or utterly destroyed,…" di Niccolo Machiavelli | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Niccolo Machiavelli:

Men nearly always follow the tracks made by others and proceed in their affairs by imitation, even though they cannot entirely keep to the tracks of others or emulate the prowess of their models. So a prudent man should always follow in the footsteps of great men and imitate those who have been outstanding. If his own prowess fails to compare with theirs, at least it has an air of greatness about it. He should behave like those archers who, if they are skilful, when the target seems too distant, know the capabilities of their bow and aim a good deal higher than their objective, not in order to shoot so high but so that by aiming high they can reach the target.

Traduzione Automatica:

Uomini e quasi sempre seguire le tracce fatte da altri e procedere nei loro affari per imitazione, anche se non è possibile tenere tutto per le tracce di altri o di emulare le prodezze dei loro modelli. Così un uomo prudente, dovrebbero sempre seguire le orme di grandi uomini e imitare coloro che sono stati eccezionali. Se la sua prodezza proprio non riesce a confrontare con loro, almeno ha l’aria di grandezza su di esso. Egli dovrebbe comportarsi come quelli arcieri che, se sono abili, quando l’obiettivo sembra troppo lontano, conoscendo le potenzialità del loro arco e obiettivo molto superiore al loro obiettivo, al fine di non sparare così in alto, ma in modo che dalla punta in alto che può raggiungere l’obiettivo.

Proponi la tua traduzione ➭

"Men nearly always follow the tracks made by…" di Niccolo Machiavelli | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Niccolo Machiavelli:

Men in general judge more from appearances than from reality. All men have eyes, but few have the gift of penetration

Traduzione Automatica:

Gli uomini in generale più giudicare dalle apparenze che dalla realtà. Tutti gli uomini hanno gli occhi, ma pochi hanno il dono di penetrazione

Proponi la tua traduzione ➭

"Men in general judge more from appearances than…" di Niccolo Machiavelli | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Niccolo Machiavelli:

Men in general judge more by the sense of sight than by the sense of touch, because everyone can see, but only a few can test by feeling. Everyone sees what you seem to be, few know what you really are, and those few do not dare take a stand against the general opinion.

Traduzione Automatica:

Giudicare gli uomini in generale più dal senso della vista che da il senso del tatto, perché tutti possono vedere, ma solo pochi possono testare dal sentimento. Ognuno vede quello che sembra essere, pochi sanno che cosa realmente sono, e quei pochi non osano prendere una posizione contro il parere generale.

Proponi la tua traduzione ➭

"Men in general judge more by the sense of sight…" di Niccolo Machiavelli | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Niccolo Machiavelli:

Men are so simple and yield so readily to the desires of the moment that he who will trick will always find another who will suffer to be tricked.

Traduzione Automatica:

Gli uomini sono così semplici e resa così facilmente ai desideri del momento che colui che sarà trucco sempre trovare un altro che soffrono di essere ingannato.

Proponi la tua traduzione ➭

"Men are so simple and yield so readily to the…" di Niccolo Machiavelli | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Niccolo Machiavelli:

Men are so simple and so much inclined to obey immediate needs that a deceiver will never lack victims for his deceptions

Traduzione Automatica:

Gli uomini sono così semplici e così tanto incline a obbedire alle esigenze immediate di un truffatore che non sarà mai la mancanza delle vittime per i suoi inganni

Proponi la tua traduzione ➭

"Men are so simple and so much inclined to obey…" di Niccolo Machiavelli | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Niccolo Machiavelli:

Men are more apt to be mistaken in their generalizations than in their particular observations.

Traduzione Automatica:

Gli uomini sono più inclini ad essere sbagliato nel loro generalizzazioni che nel loro osservazioni particolari.

Proponi la tua traduzione ➭

"Men are more apt to be mistaken in their generalizations…" di Niccolo Machiavelli | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Niccolo Machiavelli:

May princes know then that they begin to lose (their) state at that hour in which they begin to break the laws and those customs and usages that are ancient and under which men have lived for a long time

Traduzione Automatica:

Principi sappia allora che cominciano a perdere (loro) di Stato, a quell’ora in cui si comincia a infrangere le leggi e gli usi e costumi che sono antiche e in cui gli uomini hanno vissuto per lungo tempo

Proponi la tua traduzione ➭

"May princes know then that they begin to lose…" di Niccolo Machiavelli | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Niccolo Machiavelli:

Many have imagined republics and principalities which have never been seen or known to exist in reality; for how we live is so far removed from how we ought to live, that he who abandons what is done for what ought to be done, will rather bring about

Traduzione Automatica:

Molti hanno immaginato repubbliche e principati che non sono mai stati visti né conosciuti per esistere nella realtà, per come viviamo è così lontana da come dovremmo vivere, che colui che abbandona ciò che è fatto per ciò che dovrebbe essere fatto, piuttosto che portare circa

Proponi la tua traduzione ➭

"Many have imagined republics and principalities…" di Niccolo Machiavelli | Ancora nessuna traduzione »

Niccolo Machiavelli:

Many have dreamed up republics and principalities that have never in truth been known to exist; the gulf between how one should live and how one does live is so wide that a man who neglects what is actually done for what should be done learns the way to self-destruction rather than self-preservation.

Traduzione Automatica:

Molti hanno sognato fino repubbliche e principati che non sono mai stati in verità è nota l’esistenza, il divario tra come si deve vivere e come si fa vivo è talmente ampio che un uomo che trascura ciò che è effettivamente fatto per cosa si dovrebbe fare impara il modo di auto-distruzione, piuttosto che auto-conservazione.

Proponi la tua traduzione ➭

"Many have dreamed up republics and principalities…" di Niccolo Machiavelli | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...